張國榮 - 你這樣恨我 - traduction des paroles en allemand

你這樣恨我 - 張國榮traduction en allemand




你這樣恨我
Wie du mich so hasst
無法一起流汗 祝你更涼快清爽
Ich kann nicht mit dir schwitzen, ich wünsche dir, dass es dir kühler und frischer geht.
憑甚麼 令你開朗 願你晚安
Was gibt mir das Recht, dich glücklich zu machen? Ich wünsche dir eine gute Nacht.
就狠心期望 祝我與舊信火葬
Ich hoffe herzlos, dass ich mit alten Briefen verbrannt werde.
別離像戰爭般悲壯 各自逃亡
Die Trennung ist wie ein Krieg, tragisch, jeder flieht für sich.
你這樣恨我 好不好過
Wie du mich so hasst, geht es dir gut?
溫馨被單 都變成負荷
Die warme Bettdecke wird zur Last.
當牧童害了綿羊 難道覺得慶賀
Wenn der Hirte dem Schaf schadet, freut er sich dann etwa?
你要是還恨我 請聽聽我
Wenn du mich immer noch hasst, hör mir bitte zu.
將聲音當指尖 讓旋律安撫耳朵
Lass die Stimme wie Fingerspitzen sein, lass die Melodie deine Ohren beruhigen.
恨我不及恨情歌 就當將功補過
Hasse mich nicht so sehr wie ein Liebeslied, betrachte es als Wiedergutmachung.
和你分手時候 彷似割斷你韆鞦
Als ich mich von dir trennte, war es, als hätte ich deine Schaukel zerschnitten.
還值得 任你咀咒 擲你的石頭
Es ist es immer noch wert, dass du mich verfluchst, deine Steine wirfst.
是一般難受 想愛你而愛不夠
Es ist ein gewöhnlicher Schmerz, ich wollte dich lieben, aber es reichte nicht.
像懷內疼惜的寶貝 竟生了銹
Als ob das geliebte Baby in meinen Armen Rost angesetzt hätte.
你這樣恨我 好不好過
Wie du mich so hasst, geht es dir gut?
溫馨被單 都變成負荷
Die warme Bettdecke wird zur Last.
當牧童害了綿羊 難道覺得慶賀
Wenn der Hirte dem Schaf schadet, freut er sich dann etwa?
你要是還恨我 請聽聽我
Wenn du mich immer noch hasst, hör mir bitte zu.
將聲音當指尖 讓旋律安撫耳朵
Lass die Stimme wie Fingerspitzen sein, lass die Melodie deine Ohren beruhigen.
恨我不及恨情歌
Hasse mich nicht so sehr wie ein Liebeslied.
你這樣恨我 好不好過
Wie du mich so hasst, geht es dir gut?
溫馨被單 都變成負荷
Die warme Bettdecke wird zur Last.
當牧童害了綿羊 難道覺得慶賀
Wenn der Hirte dem Schaf schadet, freut er sich dann etwa?
你要是還恨我 請聽聽我
Wenn du mich immer noch hasst, hör mir bitte zu.
將祝福當指尖 讓迴聲安撫耳朵
Lass die Segenswünsche wie Fingerspitzen sein, lass das Echo deine Ohren beruhigen.
就當聽一首輓歌 就當將功補過
Betrachte es als ein Klagelied, betrachte es als Wiedergutmachung.





Writer(s): Xi Lin, Wai Man Adrian Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.