Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你這樣恨我
You Hate Me This Much
無法一起流汗
祝你更涼快清爽
Can't
even
share
a
sweat,
may
you
be
cool
and
refreshed.
憑甚麼
令你開朗
願你晚安
Why
should
it
make
you
happy?
Goodnight.
就狠心期望
祝我與舊信火葬
You
cruelly
wish
for
me
to
cremate
our
old
letters.
別離像戰爭般悲壯
各自逃亡
Our
parting
is
a
tragic
war,
each
of
us
fleeing.
你這樣恨我
好不好過
You
hate
me
this
much,
are
you
happy
now?
溫馨被單
都變成負荷
Our
warm
sheets
have
become
a
burden.
當牧童害了綿羊
難道覺得慶賀
Like
a
shepherd
who
harmed
his
sheep,
do
you
feel
triumphant?
你要是還恨我
請聽聽我
If
you
still
hate
me,
please
listen
to
me.
將聲音當指尖
讓旋律安撫耳朵
Let
my
voice
be
like
my
fingertips,
soothing
your
ears
with
this
melody.
恨我不及恨情歌
就當將功補過
Hate
the
song,
not
me,
consider
it
my
way
of
making
amends.
和你分手時候
彷似割斷你韆鞦
Breaking
up
with
you
felt
like
cutting
off
your
swing.
還值得
任你咀咒
擲你的石頭
I
still
deserve
your
curses,
your
thrown
stones.
是一般難受
想愛你而愛不夠
It's
just
as
painful
for
me,
wanting
to
love
you
but
not
enough.
像懷內疼惜的寶貝
竟生了銹
Like
a
cherished
treasure
held
close,
now
rusted
and
ruined.
你這樣恨我
好不好過
You
hate
me
this
much,
are
you
happy
now?
溫馨被單
都變成負荷
Our
warm
sheets
have
become
a
burden.
當牧童害了綿羊
難道覺得慶賀
Like
a
shepherd
who
harmed
his
sheep,
do
you
feel
triumphant?
你要是還恨我
請聽聽我
If
you
still
hate
me,
please
listen
to
me.
將聲音當指尖
讓旋律安撫耳朵
Let
my
voice
be
like
my
fingertips,
soothing
your
ears
with
this
melody.
恨我不及恨情歌
Hate
the
song,
not
me.
你這樣恨我
好不好過
You
hate
me
this
much,
are
you
happy
now?
溫馨被單
都變成負荷
Our
warm
sheets
have
become
a
burden.
當牧童害了綿羊
難道覺得慶賀
Like
a
shepherd
who
harmed
his
sheep,
do
you
feel
triumphant?
你要是還恨我
請聽聽我
If
you
still
hate
me,
please
listen
to
me.
將祝福當指尖
讓迴聲安撫耳朵
Let
my
blessings
be
like
fingertips,
soothing
your
ears
with
the
echo.
就當聽一首輓歌
就當將功補過
Just
listen
to
this
as
a
lament,
consider
it
my
way
of
making
amends.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Wai Man Adrian Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.