Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有這麼多個理想
有些根本不到我想
Es
gibt
so
viele
Ideale,
manche
davon
entsprechen
nicht
meinen
Vorstellungen
也有些得到會變樣
久不久隔靴搔癢
und
manche
verändern
sich,
wenn
man
sie
erreicht.
Ab
und
zu
juckt
es,
ohne
dass
man
sich
kratzen
kann,
悶熱當乘涼
die
Schwüle
wird
als
Kühle
empfunden.
吻你假使將會中槍
寧願運用自由想像
Wenn
ein
Kuss
von
dir
mich
verwunden
würde,
würde
ich
lieber
meine
freie
Vorstellungskraft
nutzen.
你我都不想再重傷
山水畫只可景仰
Weder
du
noch
ich
wollen
uns
wieder
verletzen.
Eine
Landschaftsmalerei
kann
man
nur
bewundern,
難住進現場
man
kann
nicht
in
ihr
leben.
面對面
難望著枕邊呵欠
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
schwer,
dein
Gähnen
neben
dem
Kissen
zu
ertragen,
也素過咖啡的杯墊
快樂快得自然
wir
sind
nüchterner
als
die
Untersetzer
für
Kaffeetassen,
das
Glück
ist
so
schnell
und
natürlich.
總發現
十對甜蜜伴侶幸福表演
Man
stellt
immer
fest,
dass
von
zehn
glücklichen
Paaren,
die
ihr
Glück
zur
Schau
stellen,
其實有九對這樣過
紅茶或咖啡喝十個十年
neun
es
in
Wirklichkeit
auch
nur
so
durchleben.
Ob
Tee
oder
Kaffee,
man
trinkt
es
zehn
Jahre
lang.
如果失去晚節會很可怕
趁這下午喝啖紅茶
Wenn
es
schrecklich
wäre,
die
Unschuld
zu
verlieren,
dann
lass
uns
an
diesem
Nachmittag
eine
Tasse
Tee
trinken.
如果得到早餐使你融化
隨著日落謝絕對話
Wenn
ein
Frühstück
dich
zum
Schmelzen
bringt,
dann
lass
uns
mit
dem
Sonnenuntergang
auf
jegliche
Gespräche
verzichten.
杯耳未裂便放下
誰又要參觀你的家
Bevor
der
Henkel
bricht,
stell
die
Tasse
ab.
Wer
will
schon
dein
Zuhause
besichtigen?
喝過半杯西冷茶
熱過半天煙花
Nach
einer
halben
Tasse
Ceylon-Tee,
heißer
als
ein
halber
Tag
Feuerwerk,
凌晨別記掛
denke
nicht
mehr
daran
in
der
Nacht.
面對面
難望著枕邊呵欠
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
schwer,
dein
Gähnen
neben
dem
Kissen
zu
ertragen,
也素過咖啡的杯墊
快樂快得自然
wir
sind
nüchterner
als
die
Untersetzer
für
Kaffeetassen,
das
Glück
ist
so
schnell
und
natürlich.
總發現
十對甜蜜伴侶幸福表演
Man
stellt
immer
fest,
dass
von
zehn
glücklichen
Paaren,
die
ihr
Glück
zur
Schau
stellen,
其實有九對這樣過
紅茶或咖啡喝十個十年
neun
es
in
Wirklichkeit
auch
nur
so
durchleben.
Ob
Tee
oder
Kaffee,
man
trinkt
es
zehn
Jahre
lang.
如果失去晚節會很可怕
趁這下午喝啖紅茶
Wenn
es
schrecklich
wäre,
die
Unschuld
zu
verlieren,
dann
lass
uns
an
diesem
Nachmittag
eine
Tasse
Tee
trinken.
如果得到早餐使你融化
隨著日落謝絕對話
Wenn
ein
Frühstück
dich
zum
Schmelzen
bringt,
dann
lass
uns
mit
dem
Sonnenuntergang
auf
jegliche
Gespräche
verzichten.
杯耳未裂便放下
誰又要參觀你的家
Bevor
der
Henkel
bricht,
stell
die
Tasse
ab.
Wer
will
schon
dein
Zuhause
besichtigen?
喝過半杯西冷茶
熱過半天煙花
Nach
einer
halben
Tasse
Ceylon-Tee,
heißer
als
ein
halber
Tag
Feuerwerk,
如果失去晚節會很可怕
趁這下午喝啖紅茶
Wenn
es
schrecklich
wäre,
die
Unschuld
zu
verlieren,
dann
lass
uns
an
diesem
Nachmittag
eine
Tasse
Tee
trinken.
如果得到早餐使你融化
隨著日落謝絕對話
Wenn
ein
Frühstück
dich
zum
Schmelzen
bringt,
dann
lass
uns
mit
dem
Sonnenuntergang
auf
jegliche
Gespräche
verzichten.
杯耳未裂便放下
誰又要參觀你的家
Bevor
der
Henkel
bricht,
stell
die
Tasse
ab.
Wer
will
schon
dein
Zuhause
besichtigen?
喝過半杯西冷茶
熱過半天煙花
Nach
einer
halben
Tasse
Ceylon-Tee,
heißer
als
ein
halber
Tag
Feuerwerk,
凌晨別記掛
denke
nicht
mehr
daran
in
der
Nacht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Hong Wing Davy Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.