張國榮 - 沒有煙總有花 - 千禧年共創無煙草香港運動主題曲 - traduction des paroles en anglais




沒有煙總有花 - 千禧年共創無煙草香港運動主題曲
No Smoke, Still Flowers - Millennium Smoke-Free Hong Kong Campaign Theme Song
游戏再好玩 不过烧时间
Even the most fun games just burn up time
拒绝有多难 继续更加为难
Saying no, is it hard? Going on is harder, girl
神秘的火花 亦迟早凋残
Mysterious sparks, they'll fade away sometime
难习惯 迟早惯
Hard to get used to, but you will in time
不可爱亦会越爱越灿烂
Even things unloved can bloom bright with time
你爱他有几晚
How many nights have you loved him, my dear?
从前多平凡 都一般晚餐
Ordinary days, just regular meals, it's clear
越爱越看越灿烂
The more you love, the brighter it seems, my love
如合起双眼
Like closing your eyes, so peaceful and calm
从前的烟花如灰飞的眉弯
Past fireworks, like fading eyebrow lines
如浮云没有烟 花园总有花
Like fleeting clouds, no smoke, but flowers still bloom
可以放下不必恋上 那暂借芳华
You can let go, no need to cling to that fading perfume
童年时没有他 记忆一般似画
Childhood without him, memories like a painted room
亦每天吸气每天呼气不用靠它
Breathing in, breathing out, each day, without its gloom
谁觉得弃挂
Who feels the need to cling?
游戏再好玩 不过烧时间
Even the most fun games just burn up time
拒绝有多难 继续更加为难
Saying no, is it hard? Going on is harder, girl
神秘的火花 亦迟早凋残
Mysterious sparks, they'll fade away sometime
难习惯 迟早惯
Hard to get used to, but you will in time
不可爱亦会越爱越灿烂
Even things unloved can bloom bright with time
你爱他有几晚
How many nights have you loved him, my dear?
从前多平凡 都一般晚餐
Ordinary days, just regular meals, it's clear
越爱越看越灿烂
The more you love, the brighter it seems, my love
如合起双眼
Like closing your eyes, so peaceful and calm
从前的烟花如灰飞的眉弯
Past fireworks, like fading eyebrow lines
如抬头没有烟 心中总有花
Look up, no smoke, but flowers in your heart
烧散过后烟花总会似白雪无瑕
After they burn, fireworks are pure, a brand new start
如从来没有他 记忆怎需要他
As if he never was, why remember his part?
亦那么吸气那么呼气哪会惊怕
Breathing in, breathing out, no need to fear, my sweet
如浮云没有烟 花园总有花
Like fleeting clouds, no smoke, but flowers still bloom
可以放下不必恋上 那暂借芳华
You can let go, no need to cling to that fading perfume
童年时没有他 记忆一般似画
Childhood without him, memories like a painted room
亦每天吸气每天呼气不用靠它
Breathing in, breathing out, each day, without its gloom
谁觉得弃挂
Who feels the need to cling?





Writer(s): Wai Man Leung, Adrian Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.