張國榮 - 無心睡眠 Sleepless nights Restless heart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張國榮 - 無心睡眠 Sleepless nights Restless heart




無心睡眠 Sleepless nights Restless heart
Бессонные ночи, беспокойное сердце
憂鬱奔向冷的天 撞落每點小雨點
Уныние стремится к холодному небу, сбивая каждую мелкую каплю дождя.
張開口似救生圈 實驗雨的酸與甜
Открываю рот, словно спасательный круг, пробуя дождь на вкус кислый он или сладкий.
捲起心愛的香煙 弄著腳底的軟墊
Скручиваю любимую сигарету, теребя ногой мягкий коврик.
酒醉與心碎心碎溝起汙煙一片
Опьянение и душевная боль поднимают завесу дыма.
Whoa 無心睡眠
Whoa, бессонная ночь,
Whoa 腦交戰
Whoa, битва в голове.
踏著腳在懷念昨天的妳
Ступаю по полу, вспоминая тебя вчерашнюю,
夜是滲著前事全揮不去
Ночь пропитана прошлым, которое не отпускает.
若是妳在明日能得一見
Если бы я мог увидеть тебя завтра,
就讓我在懷內重得溫暖
То позволил бы тебе согреться в моих обьятиях.
憂鬱奔向冷的天 活在我的心裡邊
Уныние стремится к холодному небу, живет в моем сердце,
始終只有妳方可 令逝去的心再甜
И только ты можешь вернуть сладость ушедшим чувствам.
憂鬱奔向冷的天 撞落每點小雨點
Уныние стремится к холодному небу, сбивая каждую мелкую каплю дождя.
張開口似救生圈 實驗雨的酸與甜
Открываю рот, словно спасательный круг, пробуя дождь на вкус кислый он или сладкий.
捲起心愛的香煙 弄著腳底的軟墊
Скручиваю любимую сигарету, теребя ногой мягкий коврик.
酒醉與心碎心碎溝起汙煙一片
Опьянение и душевная боль поднимают завесу дыма.
Whoa 無心睡眠
Whoa, бессонная ночь,
Whoa 腦交戰
Whoa, битва в голове.
踏著腳在懷念昨天的妳
Ступаю по полу, вспоминая тебя вчерашнюю,
夜是滲著前事全揮不去
Ночь пропитана прошлым, которое не отпускает.
若是妳在明日能得一見
Если бы я мог увидеть тебя завтра,
就讓我在懷內重得溫暖
То позволил бы тебе согреться в моих обьятиях.
憂鬱奔向冷的天 活在我的心裡邊
Уныние стремится к холодному небу, живет в моем сердце,
始終只有妳方可 令逝去的心再甜
И только ты можешь вернуть сладость ушедшим чувствам.
Whoa 無心睡眠
Whoa, бессонная ночь,
Whoa 腦交戰
Whoa, битва в голове.
踏著腳在忘掉昨天的妳
Ступаю по полу, пытаясь забыть тебя вчерашнюю,
夜是滲著前事全揮不去
Ночь пропитана прошлым, которое не отпускает.
若是妳在明日能得一見
Если бы я мог увидеть тебя завтра,
就讓我在懷內重得溫暖
То позволил бы тебе согреться в моих обьятиях.
憂鬱奔向冷的天 活在我的心裡邊
Уныние стремится к холодному небу, живет в моем сердце,
始終只有妳方可 令逝去的心再甜
И только ты можешь вернуть сладость ушедшим чувствам.
憂鬱奔向冷的天 活在我的心裡邊
Уныние стремится к холодному небу, живет в моем сердце,
始終只有妳方可 令逝去的心再甜
И только ты можешь вернуть сладость ушедшим чувствам.
憂鬱奔向冷的天
Уныние стремится к холодному небу.





Writer(s): Alvin Kwok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.