Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
路過蜻蜓
Wie eine vorbeifliegende Libelle
若你沒法為我安定
Wenn
du
dich
nicht
für
mich
festlegen
kannst,
寧願同渡流浪旅程
dann
lass
uns
lieber
gemeinsam
auf
eine
Reise
der
Wanderung
gehen,
不怕面對這無常生命
ohne
Angst
vor
diesem
unbeständigen
Leben.
若你沒有愉快心情
Wenn
du
keine
Freude
empfindest,
來吧描述誰欠你情
komm
und
erzähl
mir,
wer
dir
Liebe
schuldet,
黑了倦眼都側耳傾聽
ich
höre
dir
mit
müden
Augen
aufmerksam
zu.
讓我做只路過蜻蜓
Lass
mich
eine
vorbeifliegende
Libelle
sein,
留下能被懷念過程
die
einen
erinnerungswürdigen
Prozess
hinterlässt.
虛耗著我這便宜生命
Ich
verschwende
mein
wertloses
Leben,
讓你被愛是我光榮
damit
du
geliebt
wirst,
das
ist
meine
Ehre.
無論誰在嫌我煽情
Egal,
wer
mich
für
übertrieben
sentimental
hält,
不笑納也不必掃興
du
musst
es
nicht
annehmen,
aber
bitte
auch
nicht
die
Stimmung
verderben.
哭
我為了感動誰
Weine
ich,
um
jemanden
zu
berühren?
笑
又為了碰著誰
Lache
ich,
um
jemanden
zu
treffen?
看著你的眼
勾引我的淚
Ich
sehe
in
deine
Augen,
sie
locken
meine
Tränen
hervor,
為何流入溝渠
warum
fließen
sie
in
den
Abfluss?
不寄望會感動誰
Ich
hoffe
nicht,
jemanden
zu
berühren,
只怕我會比你累
ich
fürchte
nur,
ich
werde
müder
sein
als
du.
愛是你的愛
不吻我的嘴
Liebe
ist
deine
Liebe,
sie
küsst
nicht
meinen
Mund,
又憑什麼流淚
warum
sollte
ich
dann
weinen?
讓我做隻路過蜻蜓
Lass
mich
eine
vorbeifliegende
Libelle
sein,
留下能被懷念過程
die
einen
erinnerungswürdigen
Prozess
hinterlässt.
虛耗著我這便宜生命
Ich
verschwende
mein
wertloses
Leben,
讓你被愛是我光榮
damit
du
geliebt
wirst,
das
ist
meine
Ehre.
無論誰在嫌我煽情
Egal,
wer
mich
für
übertrieben
sentimental
hält,
不笑納也不必掃興
du
musst
es
nicht
annehmen,
aber
bitte
auch
nicht
die
Stimmung
verderben.
哭
我為了感動誰
Weine
ich,
um
jemanden
zu
berühren?
笑
又為了碰著誰
Lache
ich,
um
jemanden
zu
treffen?
看著你的眼
勾引我的淚
Ich
sehe
in
deine
Augen,
sie
locken
meine
Tränen
hervor,
為何流入溝渠
warum
fließen
sie
in
den
Abfluss?
不寄望會感動誰
Ich
hoffe
nicht,
jemanden
zu
berühren,
只怕我會比你累
ich
fürchte
nur,
ich
werde
müder
sein
als
du.
愛是你的愛
不吻我的嘴
Liebe
ist
deine
Liebe,
sie
küsst
nicht
meinen
Mund,
又憑什麼流淚
warum
sollte
ich
dann
weinen?
哭
我為了感動誰
Weine
ich,
um
jemanden
zu
berühren?
笑
又為了碰著誰
Lache
ich,
um
jemanden
zu
treffen?
看著你的眼
勾引我的淚
Ich
sehe
in
deine
Augen,
sie
locken
meine
Tränen
hervor,
為何流入溝渠
warum
fließen
sie
in
den
Abfluss?
不寄望會感動誰
Ich
hoffe
nicht,
jemanden
zu
berühren,
只怕我會比你累
ich
fürchte
nur,
ich
werde
müder
sein
als
du.
愛是你的愛
不吻我的嘴
Liebe
ist
deine
Liebe,
sie
küsst
nicht
meinen
Mund,
又憑什麼流淚
warum
sollte
ich
dann
weinen?
愛是我的愛若毫無價值
Liebe
ist
meine
Liebe,
wenn
sie
keinen
Wert
hat,
為何值得流淚
warum
sollte
sie
dann
Tränen
wert
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Wen Ren Yuan, Hsiao Chuan Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.