張國榮 - 路過蜻蜓 - traduction des paroles en anglais

路過蜻蜓 - 張國榮traduction en anglais




路過蜻蜓
Passing Dragonfly
若你沒法為我安定
If you can't settle down with me,
寧願同渡流浪旅程
I'd rather wander with you on this journey.
不怕面對這無常生命
I'm not afraid to face this impermanent life.
若你沒有愉快心情
If you're not feeling happy,
來吧描述誰欠你情
Come, tell me who has wronged you.
黑了倦眼都側耳傾聽
Even with tired, dark eyes, I'll listen closely.
讓我做只路過蜻蜓
Let me be a passing dragonfly,
留下能被懷念過程
Leaving behind a memorable moment.
虛耗著我這便宜生命
Wasting this cheap life of mine,
讓你被愛是我光榮
Letting you be loved is my glory.
無論誰在嫌我煽情
No matter who thinks I'm being melodramatic,
不笑納也不必掃興
You don't have to accept it, but don't spoil the fun.
我為了感動誰
I cry, for whom am I trying to move?
又為了碰著誰
I laugh, for whom am I trying to touch?
看著你的眼 勾引我的淚
Looking into your eyes, they entice my tears.
為何流入溝渠
Why do they flow into the gutter?
不寄望會感動誰
I don't expect to move anyone,
只怕我會比你累
I'm just afraid I'll be more tired than you.
愛是你的愛 不吻我的嘴
The love is yours, you don't kiss my lips,
又憑什麼流淚
So why should I cry?
讓我做隻路過蜻蜓
Let me be a passing dragonfly,
留下能被懷念過程
Leaving behind a memorable moment.
虛耗著我這便宜生命
Wasting this cheap life of mine,
讓你被愛是我光榮
Letting you be loved is my glory.
無論誰在嫌我煽情
No matter who thinks I'm being melodramatic,
不笑納也不必掃興
You don't have to accept it, but don't spoil the fun.
我為了感動誰
I cry, for whom am I trying to move?
又為了碰著誰
I laugh, for whom am I trying to touch?
看著你的眼 勾引我的淚
Looking into your eyes, they entice my tears.
為何流入溝渠
Why do they flow into the gutter?
不寄望會感動誰
I don't expect to move anyone,
只怕我會比你累
I'm just afraid I'll be more tired than you.
愛是你的愛 不吻我的嘴
The love is yours, you don't kiss my lips,
又憑什麼流淚
So why should I cry?
我為了感動誰
I cry, for whom am I trying to move?
又為了碰著誰
I laugh, for whom am I trying to touch?
看著你的眼 勾引我的淚
Looking into your eyes, they entice my tears.
為何流入溝渠
Why do they flow into the gutter?
不寄望會感動誰
I don't expect to move anyone,
只怕我會比你累
I'm just afraid I'll be more tired than you.
愛是你的愛 不吻我的嘴
The love is yours, you don't kiss my lips,
又憑什麼流淚
So why should I cry?
愛是我的愛若毫無價值
If my love is worthless,
為何值得流淚
Why should I cry?





Writer(s): Wai Man Leung, Wen Ren Yuan, Hsiao Chuan Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.