Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願你決定
Ich hoffe, du entscheidest dich
年月悄悄遠走了
Die
Jahre
sind
leise
vergangen,
悄悄得彷似午夜晚風飄
leise
wie
ein
mitternächtlicher
Windhauch.
每剛感覺到卻又已走了
Kaum
spürt
man
sie,
sind
sie
schon
vorüber.
前塵舊歌可知多少
Wie
viele
alte
Lieder
kennt
man
noch?
不過忘不了
是流年中
虛空裡
Doch
unvergesslich
ist,
wie
in
all
den
Jahren,
in
der
Leere,
竟會有一曲這樣妙
plötzlich
ein
so
wunderbares
Lied
erklang.
旋律載滿你的愛
Die
Melodie
ist
erfüllt
von
deiner
Liebe,
這戀曲音韻創自你笑聲
der
Klang
dieses
Liebesliedes
entstand
aus
deinem
Lachen.
每當心碎了挫敗跌倒了
Jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
zerbricht,
wenn
ich
scheitere
und
falle,
凝神靜聽這舊調
lausche
ich
aufmerksam
dieser
alten
Melodie.
一切重生了
在流年中
虛空裡
Alles
wird
wiedergeboren,
in
all
den
Jahren,
in
der
Leere,
所有冷冰的暖了
wird
alles
Kalte
warm.
常常望願你決定
共我相伴活出生命
Ich
hoffe
so
sehr,
dass
du
dich
entscheidest,
mit
mir
das
Leben
zu
leben.
即使我來時沒有愛
離別盛載滿是情
Auch
wenn
ich
ohne
Liebe
kam,
so
gehe
ich
doch
voller
Zuneigung.
祈求望命裡注定
就算幾多風雨勁
Ich
flehe
zum
Schicksal,
egal
wie
stürmisch
es
wird,
准許這個我共你於今生戀得高興
erlaube
mir,
mit
dir
in
diesem
Leben
glücklich
zu
lieben.
來日悄悄我走了
Eines
Tages
werde
ich
leise
gehen,
悄悄得彷似午夜晚風飄
leise
wie
ein
mitternächtlicher
Windhauch.
你將感覺到我沒有走遠
Du
wirst
spüren,
dass
ich
nicht
weit
weg
bin,
仍留在聽這舊調
sondern
immer
noch
dieser
alten
Melodie
lausche.
當你重溫我
在茫然中
思憶裡
Wenn
du
dich
an
mich
erinnerst,
in
der
Ungewissheit,
in
deinen
Gedanken,
所有冷冰的暖了
wird
alles
Kalte
warm.
常常望願你決定
共我相伴活出生命
Ich
hoffe
so
sehr,
dass
du
dich
entscheidest,
mit
mir
das
Leben
zu
leben.
即使我來時沒有愛
離別盛載滿是情
Auch
wenn
ich
ohne
Liebe
kam,
so
gehe
ich
doch
voller
Zuneigung.
祈求望命裡注定
就算幾多風雨勁
Ich
flehe
zum
Schicksal,
egal
wie
stürmisch
es
wird,
准許這個我共你於今生戀得高興
erlaube
mir,
mit
dir
in
diesem
Leben
glücklich
zu
lieben.
常常望願你決定
共我相伴活出生命
Ich
hoffe
so
sehr,
dass
du
dich
entscheidest,
mit
mir
das
Leben
zu
leben.
即使我來時沒有愛
離別盛載滿是情
Auch
wenn
ich
ohne
Liebe
kam,
so
gehe
ich
doch
voller
Zuneigung.
祈求望命裡注定
就算幾多風雨勁
Ich
flehe
zum
Schicksal,
egal
wie
stürmisch
es
wird,
准許這個我共你於今生愛得高興
erlaube
mir,
mit
dir
in
diesem
Leben
glücklich
zu
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chun Keung Lam, Wen Cong Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.