Paroles et traduction Aerosmith - Livin' On the Edge
There's
something
wrong
with
the
world
today
Сегодня
что-то
неправильное
с
миром
I
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
именно
Something's
wrong
with
our
eyes
Иногда,
что-то
не
так
с
нашими
глазами
We're
seeing
things
in
a
different
way
Мы
видим
вещи
с
разных
сторон
And
God
knows
it
ain't
his
И
Бог
знает,
что
это
не
Его
It
sure
ain't
no
surprise,
yeah
Уверен,
что
это
не
сюрприз
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
There's
something
wrong
with
the
world
today
Сегодня
что-то
неправильное
с
миром
The
light
bulb's
getting
dim
Свет
лампы
тусклеет
There's
meltdown
in
the
sky
Обвал
в
небе
If
you
can
judge
a
wise
man
Если
ты
можешь
судить
мудрого
человека
By
the
color
of
his
skin
По
цвету
его
кожи
Then
mister
you're
a
better
man
than
I,
oh
Тогда,
мистер,
ты
лучше,
чем
я
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
(You
can't
help
yourself
from
falling)
Ты
не
можешь
спасти
себя
от
падения
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
(You
can't
help
yourself
at
all)
Ты
не
можешь
спасти
себя
от
всего
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
(You
can't
stop
yourself
from
falling)
Ты
не
можешь
остановить
себя
при
падении
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
(Everybody,
everybody)
(Все,
все)
Tell
me
what
you
think
about
your
situation
Скажи,
что
ты
думаешь
об
этой
си-ту-а-ции
Complication,
aggravation
Осложнение
- обострение
Is
getting
to
you,
yeah
Добирается
до
тебя,
да
If
Chicken
Little
tells
you
that
the
sky
is
falling
Если
трус
говорит
тебе,
что
небо
падает
Even
if
it
wasn't,
would
you
still
come
crawling
Даже
если
это
не
так,
ты
будешь
следовать
за
толпой
I
bet
you
would
my
friend
Держу
пари,
ты
будешь
моим
другом
Again,
and
again,
and
again,
and
again,
and
again
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова
Yeah,
tell
me
what
you
think
about
your
situation
Скажи,
что
ты
думаешь
об
этой
си-ту-а-ции
Complication,
aggravation
Осложнение
- обострение
Is
getting
to
you
Это
достанет
тебя
If
Chicken
Little
tells
you
that
the
sky
is
falling
Если
трус
говорит
тебе,
что
небо
падает
Even
if
it
wasn't,
would
you
still
come
crawling
Даже
если
это
не
так,
ты
будешь
следовать
за
толпой
I
bet
you
would
my
friend
Держу
пари,
ты
будешь
моим
другом
Again,
and
again,
and
again,
and
again
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова
Something
right
with
the
world
today
Что-то
правильное
с
миром
сегодня
And
everybody
knows
it's
wrong
И
всё
знают,
что
это
неправильно
But
we
can
tell
'em
no
or
we
could
let
it
go
Но
мы
можем
сказать
им
или
так
и
оставить
But
I
would
rather
be
a
hanging
on
Но
я
предпочту
развлекаться
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
(You
can't
help
yourself
from
falling)
Ты
не
можешь
спасти
себя
от
падения
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
(You
can't
help
yourself
at
all)
Ты
не
можешь
спасти
себя
от
всего
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
(You
can't
stop
yourself
from
falling)
Ты
не
можешь
остановить
себя
при
падении
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
(Everybody,
everybody)
(Все,
все)
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah...
Да,
да,
да,
да...
Get
talkin'
to
me
Поговори
со
мной
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
You
can't
help
yourself
from
falling
Ты
не
можешь
спасти
себя
от
падения
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
You
can't
help
yourself
at
all
Ты
не
можешь
спасти
себя
от
всего
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
You
can't
stop
yourself
from
falling
Ты
не
можешь
остановить
себя
при
падении
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
You
can't
help
yourself
Ты
не
можешь
себе
помочь
You
can't
help
yourself
Ты
не
можешь
себе
помочь
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
You
can't
help
yourself
at
all
Ты
не
можешь
спасти
себя
от
всего
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
You
can't
help
yourself
Ты
не
можешь
себе
помочь
You
can't
help
yourself
Ты
не
можешь
себе
помочь
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
You
can't
help
yourself
Ты
не
можешь
себе
помочь
You
can't
help
yourself
Ты
не
можешь
себе
помочь
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
You
can't
help
yourself
at
all
Ты
не
можешь
спасти
себя
от
всего
Living
on
the
edge
Живя
На
Грани
Yeah,
yeah,
yeah...
Да,
да,
да...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Tyler, Joe Perry, Mark Jeffrey Hudson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.