Paroles et traduction 26Jino Masquerade - Zenkinsen
君が本当の気持ちに気付いてくれるその時まで
Until
you
realize
your
true
feelings,
僕は何も出来ないんだよ
I
can't
do
anything.
どんなに好きで好きで好きで好きで胸が苦しくても
No
matter
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
and
my
chest
hurts,
僕は変わらず過ごさなきゃね
I
have
to
keep
living
the
same
way.
「好きだよ。ねぇ、大好きだよ。君が。」
“I
love
you.
Hey,
I
love
you
so
much.
You.”
今日も夜空へ叫ぶよ
I'll
shout
it
to
the
night
sky
again
today.
帰り道当たり前のように君の隣を歩く近すぎもなく遠すぎでもない距離
On
the
way
home,
I
walk
next
to
you,
as
if
it's
natural,
not
too
close,
not
too
far
away.
何年も見えた道の途中
いつもの曲がり角で今日も僕ら
For
years,
on
the
road
we've
seen,
at
the
usual
corner,
we
meet
again
today.
「またね。」って交わすの
“See
you
later.”
We
say
to
each
other.
あの子より何倍も君を知ってるんだ
I
know
you
so
much
more
than
her.
あの子より何倍も君を見てるんだ
I've
seen
you
so
much
more
than
her.
でもねそれが邪魔をしていて
But,
that's
getting
in
the
way,
もどかしいくらいにこれ以上進めやしないの
And
I
can't
go
any
further,
it's
so
frustrating.
「'今'、君と出会えていればよかったのかな。」
“If
only
I
had
met
you
'now',
would
it
have
been
better?”
君が本当の気持ちに気付いてくれるその時まで
Until
you
realize
your
true
feelings,
僕は何も出来ないんだよ
I
can't
do
anything.
どんなに好きで好きで好きで好きで胸が苦しくても
No
matter
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
and
my
chest
hurts,
僕は変わらず過ごさなきゃね
I
have
to
keep
living
the
same
way.
「好きだよ。ねぇ、大好きだよ。君が。」
“I
love
you.
Hey,
I
love
you
so
much.
You.”
今日も夜空へ叫ぶよ
I'll
shout
it
to
the
night
sky
again
today.
もしも僕が想いを打ち明けたら
If
I
confess
my
feelings,
過ごしてきた時間がぐちゃぐちゃってしわくちゃになりそう
The
time
we've
spent
together
will
be
messy
and
crumpled.
だけどちゃんと想いを伝えなくちゃ
But,
I
have
to
tell
you
my
feelings.
の後に出てくる
言葉はまた関係の無いもの
The
words
that
come
after
that
are
irrelevant.
誰よりも誰よりも君を想ってる
I
love
you
more
than
anyone
else.
誰よりも誰よりも君が大事なの
You're
the
most
important
person
to
me.
でもねそれが大きすぎてて
But,
it's
so
huge,
もし壊れたときの反動がとても怖いんだ
I'm
so
afraid
of
the
backlash
if
it
breaks.
「今、こうして一緒にいられるだけでいいのかな。」
“Is
it
enough
to
just
be
together
like
this
now?”
君は漸近線みたいって
You're
like
an
asymptote.
そんなことを思う夜もあったけど
I
thought
that
sometimes
at
night,
but
もう
恋なんてさ
Love
is
not
like
that.
もっと
1+1=2くらい
It's
more
like
1+1=2.
単純でいいの
It's
simple
and
good.
それだけでいいんだよ
That's
enough.
「ずっと。ずっと、ずっと。
“Forever.
Forever.
Forever.
君が、本当の気持ちに気付いてくれる時まで僕は思い伝えなきゃね
Until
you
realize
your
true
feelings,
I
have
to
tell
you
how
I
feel.
こんなに好きで好きで好きで好きで胸が苦しいなら
If
I
love
you
this
much,
if
I
love
you
this
much,
if
I
love
you
this
much,
if
I
love
you
this
much,
and
my
chest
hurts,
僕は変わって進まなきゃね
I
have
to
change
and
move
forward.
「好きだよ。ねぇ、気付いてよ。ばか。
“I
love
you.
Hey,
notice
me.
You
idiot.
ずっと好きだよ。大好きだよ。」
I've
always
loved
you.
I
love
you
so
much.”
今日は君にちゃんと
Today,
I'll
tell
you
properly.
'Will
not
we
cross
forever?'
'Will
not
we
cross
forever?'
帰り道「少し遠回りしよう?」
いつもと違う場所で
On
the
way
home,
“Let’s
take
a
detour?”
I’ll
tell
you
at
a
different
place.
君の知らない
僕は君に言うの
I’ll
tell
you
about
me,
which
you
don’t
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koma'n
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.