Jazmin - Alzare Mis Ojos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jazmin - Alzare Mis Ojos




Alzare Mis Ojos
Возведу очи мои к горам
Alzaré mis ojos a los montes;
Возведу очи мои к горам;
¿De dónde vendrá mi socorro?
Откуда придет помощь моя?
Mi socorro viene del Señor,
Помощь моя от Господа,
Que hizo los cielos y la tierra.
Сотворившего небо и землю.
No dará tu pie al resbaladero,
Не даст Он поколебаться ноге твоей;
Ni se dormirá el que te guarda.
Не воздремлет Хранящий тебя.
He aquí no se adormecerá
Вот, не дремлет и не спит
El que guarda a Israel;
Хранящий Израиля;
El Señor es tu guardador;
Господь - хранитель твой;
El Señor, es tu sombra
Господь - сень над десницею твоею;
A tu diestra
Днем солнце не поразит тебя,
El sol no te fatigará de día,
Ни луна ночью.
Ni la luna de noche.
Господь сохранит тебя от всякого зла;
El señor te guardará de todo mal, el guardará tu alma
Будет хранить душу твою.
El señor guardará tu salida y tu entrada
Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое
Desde ahora y para siempre eeeeee
Отныне и вовек.
Desde ahora y para siempre eeeeee
Отныне и вовек.
Alzaré mis ojos a los montes;
Возведу очи мои к горам;
¿De dónde vendrá mi socorro?
Откуда придет помощь моя?
Mi socorro viene del Señor,
Помощь моя от Господа,
Que hizo los cielos y la tierra.
Сотворившего небо и землю.
No dará tu pie al resbaladero,
Не даст Он поколебаться ноге твоей;
Ni se dormirá el que te guarda.
Не воздремлет Хранящий тебя.
He aquí no se adormecerá
Вот, не дремлет и не спит
El que guarda a Israel;
Хранящий Израиля;
El Señor es tu guardador;
Господь - хранитель твой;
El Señor, es tu sombra
Господь - сень над десницею твоею;
A tu diestra
Днем солнце не поразит тебя,
El sol no te fatigará de día,
Ни луна ночью.
Ni la luna de noche.
Господь сохранит тебя от всякого зла;
El señor te guardará de todo mal, el guardará tu alma
Будет хранить душу твою.
El señor guardará tu salida y tu entrada
Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое
Desde ahora y para siempre eeeeee
Отныне и вовек.
Desde ahora y para siempre eeeeee
Отныне и вовек.





Writer(s): Jacob Daniel Vera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.