Алиса - Все это Rock-n-Roll (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алиса - Все это Rock-n-Roll (Live)




Все это Rock-n-Roll (Live)
All This Is Rock-n-Roll (Live)
Беседы на сонных кухнях, танцы на пьяных столах
Chatter at sleepy kitchens, dancing on drunk tables
Где музы облюбовали сортиры, а боги живут в зеркалах
Where muses have made their homes in toilets, and gods live in mirrors
Где каждый в душе Сид Вишиос, а на деле Иосиф Кобзон
Where everyone's Sid Vicious in their soul, but Joseph Kobzon in reality
Где так стоек девиз: "Кто раньше успеет, ты или он?"
Where the motto is so firm: "Who’ll get there first, you, or him?”
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, аа)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, aa)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, аа)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, aa)
Автобусы и самолёты, пароходы и поезда
Buses and planes, steamships and trains
Сегодня мы снова дома, а завтра нас ждёт Свердловск
Today, we are home again, and tomorrow, Sverdlovsk awaits
Послезавтра мы станем пить пиво
The day after tomorrow, we’ll drink beer
А может быть, водку, а может быть, Агдам
Or maybe vodka, or maybe Agdam
Ну а что с нами будет через неделю, ведают только Там
But what will happen to us in a week, only They know
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, аа)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, aa)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, аа)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, aa)
Это чем-то похоже на спорт, чем-то на казино
It's a little bit like sports, a little bit like a casino
Чем-то на караван-сарай, чем-то на отряды Махно
A little bit like a caravanserai, a little bit like Makhno's detachments
Чем-то на Хиросиму, чем-то на привокзальный тир
A little bit like Hiroshima, a little bit like a shooting range near the station
В этом есть что-то такое, чем взрывают мир
There's something in it that can make the world explode
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, аа)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, aa)
Да, это рок-н-ролл (рок-н-ролл, аа)
Yes, this is rock-n-roll (rock-n-roll, aa)
И вот уже академики, а чешут плеши, погоны свистят в свисток
And now, academics scratch their balding heads, authorities blow their whistles
Румяные домохозяйки зеленеют при слове "рок"
Rosy housewives turn green at the word "rock"
Товарищи в кабинетах заливают щеками стол
Comrades in their offices flood their desks with tears
Им опять за обедом встал костью в горле очередной рок-н-ролл
Once again, at lunch, another rock-n-roll has become a bone in their throats
Да, это рок-н-ролл (рок-н-ролл, аа)
Yes, this is rock-n-roll (rock-n-roll, aa)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, аа)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, aa)
Ну а мы, ну а мы пидарасты, наркоманы, фашисты, шпана
But we, but we - we're bastards, drug addicts, fascists, thugs
Как один, социально опасны, и по каждому плачет тюрьма
As one, we are socially dangerous, and each of us belongs behind bars
Мы пена в мутном потоке пресловутой красной волны
We are the scum in the murky flow of the notorious red wave
Так об этом пишут газеты, а газеты обычно правы
That's how newspapers write about it, and newspapers are usually right
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, аа)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, aa)
Да, это рок-н-ролл (рок-н-ролл, аа)
Yes, this is rock-n-roll (rock-n-roll, aa)
И мы катимся вниз по наклонной с точки зрения высших сфер
And we slide down a slippery slope from the perspective of the higher spheres
Молодёжные группировки берут с нас дурной пример
Youth groups follow our bad example
Где воспитательный фактор?! Где вера в светлую даль?!
Where is the educational factor?! Where is the belief in a brighter future?!
Эй, гитарист, пошли их всех "на", и жми на свою педаль
Hey, guitarist, send them all to "hell" and step on your pedal
Shot of the fire!
Shot of the fire!
Всё это рок-н-ролл!
All this is rock-n-roll!





Writer(s): Konstantin Kinchev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.