Paroles et traduction Trúc Nhân - Người Ta Có Thương Mình Đâu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Ta Có Thương Mình Đâu
People Don't Love You
Từ
trong
tâm
trí
From
the
depths
of
my
mind
Trót
đã
lỡ
yêu
thương
một
người
I
happened
to
fall
in
love
with
someone
Mơ
môi
khẽ
chạm
môi
Dreaming
of
our
lips
meeting
softly
Mơ
tay
khẽ
chạm
tay,
siết
chặt
tay
Dreaming
of
our
hands
meeting
softly,
holding
tightly
Mà
người
đâu
có
hay
But
you
don't
know
Có
lúc
tôi
mong
tim
ta
cùng
chung
nhịp
Sometimes
I
wish
our
hearts
could
beat
as
one
Lắm
lúc
tôi
mong
chân
ta
về
chung
đường
Many
times
I
wish
our
paths
could
lead
to
the
same
destination
Ước
chung
một
giấc
mơ
thật
dài
Wishing
for
a
long,
shared
dream
Chợt
quay
lại
sớm
mai
người
chưa
từng
yêu
tôi
Suddenly
waking
up
to
the
fact
that
you've
never
loved
me
Nhiều
khi
tôi
muốn
nói
Many
times
I
wanted
to
speak
Nhiều
khi
tôi
muốn
nói
Many
times
I
wanted
to
speak
Ra
hết
tâm
tình,
giữ
trong
mình
To
express
my
feelings,
to
keep
them
inside
Mà
hình
như
khóe
môi
chưa
kịp
But
it
seems
my
lips
couldn't
keep
up
Vì
tim
tôi
đau
nhói
Because
my
heart
was
aching
Vì
tim
tôi
đau
nhói
Because
my
heart
was
aching
Đã
quá
yêu
rồi,
quá
yêu
rồi
I
had
fallen
too
deeply
in
love
Mà
người
ta...
But
you...
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
có
thương
gì
mình
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
thương
gì
mình
đâu
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
có
thương
gì
mình
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Trót
đã
quá
yêu
rồi,
quá
yêu
rồi
I
had
fallen
too
deeply
in
love
Mà
người
ta...
But
you...
Rồi
bao
năm
tháng
Through
many
years
Trái
tim
vẫn
yêu
riêng
một
người
My
heart
still
beats
only
for
you
Cô
đơn
có
là
bao?
How
lonely
is
that?
Đau
thương
có
là
bao?
How
painful
is
that?
Chẳng
là
bao,
vì
người
đâu
xuyến
xao
It's
nothing,
because
you're
not
moved
Có
lúc
tim
tôi
mong
manh
niềm
hy
vọng
Sometimes
my
heart
has
a
flicker
of
hope
Lắm
lúc
thân
tôi
run
lên
ngàn
vô
vọng
Many
times
my
body
trembles
with
despair
Cứ
xoay
vòng
cứ
mong
từng
ngày
Going
around
and
around,
hoping
every
day
Chợt
quay
lại
sớm
mai
người
chưa
từng
yêu
tôi
Suddenly
waking
up
to
the
fact
that
you've
never
loved
me
Nhiều
khi
tôi
muốn
nói
Many
times
I
wanted
to
speak
Nhiều
khi
tôi
muốn
nói
Many
times
I
wanted
to
speak
Ra
hết
tâm
tình,
giữ
trong
mình
To
express
my
feelings,
to
keep
them
inside
Mà
hình
như
khóe
môi
chưa
kịp
But
it
seems
my
lips
couldn't
keep
up
Vì
tim
tôi
đau
nhói
Because
my
heart
was
aching
Vì
tim
tôi
đau
nhói
Because
my
heart
was
aching
Đã
quá
yêu
rồi,
quá
yêu
rồi
I
had
fallen
too
deeply
in
love
Mà
người
ta...
But
you...
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
có
thương
gì
mình
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
thương
gì
mình
đâu
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
có
thương
gì
mình
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Trót
đã
quá
yêu
rồi,
quá
yêu
rồi
I
had
fallen
too
deeply
in
love
Mà
người
ta...
But
you...
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
có
thương
gì
mình
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
thương
gì
mình
đâu
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
có
thương
gì
mình
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Trót
đã
quá
yêu
rồi,
quá
yêu
rồi
I
had
fallen
too
deeply
in
love
Mà
người
ta...
But
you...
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
có
thương
gì
mình
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
thương
gì
mình
đâu
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Người
ta
đâu
có
yêu
mình,
có
thương
gì
mình
You
don't
love
me,
you
don't
care
about
me
Trót
đã
quá
yêu
rồi,
quá
yêu
rồi
I
had
fallen
too
deeply
in
love
Mà
người
ta
có
thương...
But
do
you
care...
Thương
mình
đâu
Do
you
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hua Kim Tuyen, Jean Paul Blada, Nguyen Cong Thanh, Nguyễn Hải Minh Cơ, Trần Dũng Khánh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.