Skrizzly Adams - Tipping Point - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skrizzly Adams - Tipping Point




Tipping Point
Переломный момент
Don't care about you, just thought that we could get along
Мне все равно на тебя, просто думал, что мы могли бы поладить.
I was high on a feeling
Я был опьянен чувствами,
I said I'd be there at 5: 35, but I guess I was wrong
Сказал, что буду в 5:35, но, кажется, ошибся.
Cause I got lost thinking how we'd fly down a parkway
Потому что я потерялся в мечтах, как мы будем мчаться по дороге,
Find faith in the driveway
Обретем веру на подъездной дорожке
With a soul that was broken, heart that's been beaten
С моей израненной душой и избитым сердцем.
I don't love you now like you loved me then
Я не люблю тебя сейчас так, как ты любила меня тогда.
Was this all the beginning of the end?
Было ли это началом конца?
Is this the tipping point?
Это переломный момент?
Where the motor gives out
Где мотор глохнет,
When push comes to shove and you've had enough
Когда ты дойдешь до предела и тебе будет достаточно,
And you don't want me around
И ты не захочешь, чтобы я был рядом.
Is this the tipping point?
Это переломный момент?
Where the motor gives out
Где мотор глохнет,
When push comes to shove, you'll need someone to love
Когда ты дойдешь до предела, тебе понадобится кто-то, кого можно любить,
Cause I won't be around
Потому что меня не будет рядом.
Is this the tipping point?
Это переломный момент?
Why you gotta lie and say that we've lost control when we never really had it?
Зачем ты лжешь, говоря, что мы потеряли контроль, когда у нас его никогда не было?
You see, the devil don't do this alone, and I know it's so hard for you to take this
Видишь ли, дьявол не делает этого в одиночку, и я знаю, как тебе тяжело это принять,
But you swore that you weren't gonna go run and tell your mother that I was the one
Но ты клялась, что не побежишь рассказывать своей матери, что это был я.
So why the hell bother?
Так к чему было беспокоиться?
You don't love me now like you loved me then
Ты не любишь меня сейчас так, как любила меня тогда.
Was this all the beginning of the end?
Было ли это началом конца?
Is this the tipping point? (Is this the tipping point?)
Это переломный момент? (Это переломный момент?)
Where the motor gives out (Where the motor gives out)
Где мотор глохнет (Где мотор глохнет)
When push comes to shove and you've had enough
Когда ты дойдешь до предела и тебе будет достаточно,
And you don't want me around
И ты не захочешь, чтобы я был рядом.
Is this the tipping point? (Is this the tipping point?)
Это переломный момент? (Это переломный момент?)
Where the motor gives out (Where the motor gives out)
Где мотор глохнет (Где мотор глохнет)
When push comes to shove, you'll need someone to love
Когда ты дойдешь до предела, тебе понадобится кто-то, кого можно любить,
Cause I won't be around (Yeah, I won't be around)
Потому что меня не будет рядом (Да, меня не будет рядом).
Is this the tipping point?
Это переломный момент?
(Yeah)
(Да)
Yeah, just park the car
Да, просто припаркуй машину
And quick, cut the engine to see if it starts when I put the key in
И быстро заглуши двигатель, чтобы посмотреть, заведется ли он, когда я вставлю ключ.
If it's in your heart then give me one reason to fire it up and keep me believing
Если это в твоем сердце, то дай мне одну причину завести его и позволь мне верить.
Just park the car
Просто припаркуй машину
And quick, cut the engine to see if it starts when I put the key in
И быстро заглуши двигатель, чтобы посмотреть, заведется ли он, когда я вставлю ключ.
If it's in your heart then give me one reason to fire it up and keep me believing
Если это в твоем сердце, то дай мне одну причину завести его и позволь мне верить.
Just park the car
Просто припаркуй машину
And quick, cut our engine to see if we start when I put my key in
И быстро заглуши наш двигатель, чтобы посмотреть, заведемся ли мы, когда я вставлю ключ.
If I'm in your heart then give me one reason to fire it up, but babe
Если я в твоем сердце, то дай мне одну причину завести его, но, детка,
This is the tipping point
Это переломный момент,
Cause the motor gave out (Oh the motor gave out)
Потому что мотор заглох (О, мотор заглох).
When push came to shove, we've had enough
Когда мы дошли до предела, нам было достаточно,
And you don't need me around
И я тебе не нужен.
Yeah yeah this is the tipping point (The tipping point)
Да, да, это переломный момент (Переломный момент).
Cause the motor gave out (Oh the motor gave out)
Потому что мотор заглох (О, мотор заглох).
Cause push came to shove, you've had enough
Потому что ты дошла до предела, тебе было достаточно,
And you don't need me around
И я тебе не нужен.
Yeah yeah this is the tipping point
Да, да, это переломный момент.
Yeah cause the motor gave out
Да, потому что мотор заглох.
Cause push came to shove and you've had enough
Потому что ты дошла до предела, и тебе было достаточно.
And you don't need me around
И я тебе не нужен.
This is the tipping point
Это переломный момент,
Where the motor gives out
Где мотор глохнет,
Cause push came to shove and you've had enough
Потому что ты дошла до предела, и тебе было достаточно.
Cause I won't be around
Потому что меня не будет рядом.
This is the tipping point
Это переломный момент.





Writer(s): Ken Lewis, Brent Andrew Kolatalo, Daniel Zavaros

Skrizzly Adams - Tipping Point - Single
Album
Tipping Point - Single
date de sortie
15-01-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.