Paroles et traduction Yvar - De Kat Met De Grote K - De Aristokatten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Kat Met De Grote K - De Aristokatten
The Cat with the Big C - The Aristocats
Ja,
Ik
heb
allerhande
namen
Yeah,
I've
got
all
sorts
of
names,
Waar
uitstekend
staat
Each
one
top
of
the
line.
O,
ik
slaap
in
bomen
en
ik
woon
op
straat
Oh,
I
sleep
in
trees,
and
I
live
on
the
street,
Ja,
noem
me
Bram
Delacy
Yeah,
call
me
Abraham
de
Lacy.
Vuilnisbakkenkeessie
Alley
Cat,
Thomas
'O
malley
Thomas
O'Malley.
De
kat
met
de
grote
K.
The
cat
with
the
big
C.
Ik
hou
van
verse
vis
I
love
fresh
fish,
Maar
ik
heb
geen
graat
But
I
ain't
got
no
bones.
En
ik
weet
wat
zwerven
is
And
I
know
what
it's
like
to
roam,
's
Avonds
langs
de
straat
Evenings
down
the
street.
Vlaams,
Frans
of
Schuttingtaal
Flemish,
French,
or
slang,
Ik
spreek
het
allemaal
I
speak
it
all,
my
sweet.
D'r
is
één
ding
dame
dat
ik
echt
haat
There's
one
thing,
darling,
I
really
hate,
Een
poes
die
niet
houdt
van
kattenkwaad
A
she-cat
who
doesn't
like
to
play.
Abraham
Delacy,
Vuilnisvatenkeessie
Abraham
de
Lacy,
Alley
Cat,
Thomas
O'Malley
Thomas
O'Malley.
De
kat
met
de
grote
K!
The
cat
with
the
big
C!
Nee,
ik
heb
geen
stamboom
No,
I
don't
have
a
pedigree,
Wat
is
een
stamboom
ook
waard
What's
a
pedigree
worth
anyway?
Ik
ken
de
wereld
goed
I
know
the
world
well,
En
die
lap
ik
aan
m'n
staart
And
I
don't
give
a
darn.
Dus
als
je
met
me
mee
wilt
So
if
you
want
to
come
with
me,
Dan
regel
ik
dat
mooi
I'll
make
it
alright.
Want
geen
poezenmand,
of
een
ledikant
'Cause
no
cat
bed,
or
comfy
spread,
Haalt
het
ooit,
bij
een
berg
met
hooi
Beats
a
pile
of
hay
in
the
night.
Ik
ken
de
plekjes
waar,
je
eet
en
drinkt
I
know
the
spots
where
you
eat
and
drink,
Ik
ken
de
buurtcafe's,
ja
op
m'n
linkerpink
I
know
the
local
pubs,
yeah,
like
the
back
of
my
hand.
En
als
je
vluchten
wilt,
wel
ik
weet
wegen
zat
And
if
you
want
to
escape,
well
I
know
plenty
of
ways,
Hé,
als
je
het
nu
nog
niet
door
had
schat
Hey,
if
you
haven't
figured
it
out
by
now,
dear,
In
geen
enkele
stad
komt
jou
een
kat,
te
na
In
no
city
will
any
cat
bother
you,
my
fair.
Nee,
roep
hem,
Bram
Delacey,
Vuilnisbakkenkeessie
No,
call
him
Abraham
de
Lacy,
Alley
Cat,
Thomas
O'Malley
Thomas
O'Malley.
De
kat
met
de
grote
K!
The
cat
with
the
big
C!
En
ik
kom
je
helpen
ja
And
I'll
come
and
help
you,
yeah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.