28 feat. 포테이토 쉐입드 쉽 - erosion clif - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 28 feat. 포테이토 쉐입드 쉽 - erosion clif




erosion clif
Erosion Cliff
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
내가 말했지 뒤를 제대로 돌아봐야
I told you, you should've looked back
생각 했지 언젠가 내가 거라 믿은
You didn't think I'd actually do it, did you?
그만하랬지 이전의 일을 들춰보는 일도
I told you to stop bringing up the past
탓이겠지 이젠 모두 그만하고 싶네
It's my fault, I just want it all to end now
가만히 앉아있기만 해도 해결되는 무엇도 없고
Nothing gets solved just by sitting still
그저 가만히 깎여내려가 숨이 막혀와 누가 구해줘
I'm just slowly eroding away, suffocating, someone save me
구해줄 사람은 없네 나만이 구할 텐데
There's no one to save me, only I can save myself
무기력하게 누웠네 파도는 나를 파냈네
I lie down powerlessly, the waves have hollowed me out
파낸 파도가 새삼 반가워서
I'm strangely grateful for the waves that carved me out
바랬다고 훗날 채워주길
I wished they'd fill me back up someday
말했다고 그의 감사함을
I said I'd be grateful for it
한때라도 믿고 있었다고
That I believed it all, even for a moment
근데 그런 없었네
But there was nothing like that
그저 내려갈 뿐이야
It just keeps eroding away
절벽은 무너졌고 모래사장처럼 나도 침식될 뿐이야
The cliff has crumbled, and I'm eroding like the sand
Drowning drowing 떠밀려 가네요
Drowning, drowning, oh, I'm being swept away
Drowning Drowning 멀어지는 네가 보여
Drowning, drowning, I see you drifting further
Drowning Drowning 돌아갈 길은 없어
Drowning, drowning, there's no way back
Drowning Drowning 천천히 잠겨오네
Drowning, drowning, slowly sinking down
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
사는 이유를 가끔 잊어
I sometimes forget the reason for living
I can't see whole lotta vision
I can't see a whole lotta vision
나는 원해 매일 기적
I wish for a miracle every day
해서 가만둘 없어 밍기적
So I can't let myself slack off
Like I in nothing hill
Like I'm in Notting Hill
판도라 상자를 거지
Opened Pandora's Box, haven't I?
Gatsby's funeral, it's empty
Gatsby's funeral, it's empty
Like a 1925 Daisy
Like a 1925 Daisy
쟤네들은 회로에서 죄의식이란 퓨즈를 억지로 꺼낸
They forcibly removed the guilt fuse from their circuits
다음
Then
그걸 밑에 깔린 시체 더미 위에다가 전부 내려 토해
They vomit it all out onto the pile of corpses beneath
몸이 무뎌질 삶이 무너질
When my body grows numb, when my life crumbles
묵은 보며 말해 어때
Looking at the grime, I say, so what?
놓아 이거를 나는 절대로 so
I can't let this go, not ever, so
I can do this fuxxin ALL DAY
I can do this fuckin' ALL DAY
Life is like WAVE
Life is like a WAVE
인생은 새로운 파도가 넘쳐 순간
Life overflows with new waves every moment
그러다 때론 머물다 외딴섬 잠깐동안
Sometimes it lingers, a deserted island for a while
하지만 어느새 파도 위에 몸을 맞대
But before you know it, you're facing the waves again
그땐 정말 즐길 차례
That's when it's time to really enjoy it
우린 SURFER가
We become SURFERS
그러니 Don't forget that
So don't forget that
Drowning drowing 떠밀려 가네요
Drowning, drowning, oh, I'm being swept away
Drowning Drowning 멀어지는 네가 보여
Drowning, drowning, I see you drifting further
Drowning Drowning 돌아갈 길은 없어
Drowning, drowning, there's no way back
Drowning Drowning 천천히 잠겨오네
Drowning, drowning, slowly sinking down
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
들어 올려져 다시 내려가 들어 올려져
Lifted up, then back down, lifted up
삶이 어디에 너넨 어디에
Where is my life, and where are you all?
어떤 파도 위에 어느 갈림길에
On what wave, at what crossroads?
삶이 어디에 너넨 어디에
Where is my life, and where are you all?
어떤 파도 위에 어느 갈림길에
On what wave, at what crossroads?
삶이 어디에 너넨 어디에
Where is my life, and where are you all?
어떤 파도 위에 어느 갈림길에
On what wave, at what crossroads?
삶이 어디에 너넨 어디에
Where is my life, and where are you all?
어떤 파도 위에 어느 갈림길에
On what wave, at what crossroads?





Writer(s): Stoic Beats

28 feat. 포테이토 쉐입드 쉽 - Wave
Album
Wave
date de sortie
27-12-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.