Paroles et traduction Taladro - Tedavi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oldukça
zaman
geçti
hep
bir
yanlış
olmalı
It's
been
quite
some
time,
there
must
be
something
wrong
Bekliyorsan
bekleme
hiç
köpeğin
olmamı
If
you're
waiting,
don't
wait
for
me
to
become
your
dog
"Güneşim
ol"
dedin
ama
beklemedin
doğmamı
"Be
my
sunshine"
you
said,
but
you
didn't
wait
for
me
to
rise
Uğruna
helak
ettim
koca
yürekli
ormanı
For
you,
I
destroyed
a
whole
big-hearted
forest
Beni
yanlışlarına
alet
etti
sevdiğim
tüm
kadınlar
All
the
women
I
loved
used
me
for
their
wrongdoings
Bir
anda
ekşidi
aşk
yenmiyorken
tadından
Love
turned
sour
in
an
instant,
although
we
hadn't
even
tasted
it
Artık
bahsetmiyorum
kirlenen
adından
I
don't
talk
about
your
dirty
name
anymore
İleri
yok
geriye
yönelik
oldu
adımlar
There's
no
going
forward,
only
backward
steps
Ve
nefret
ektim
gözlerime,
kirlenen
aşk
kadını
And
I
sowed
hatred
in
my
eyes,
dirty
love
woman
Buğulu
tenini
başka
dudaklar
hiç
tatmadı
mı?
Haven't
other
lips
tasted
your
misty
skin?
Rimelin
başka
yatağa
akmadı
mı?
Hasn't
your
mascara
run
onto
another
bed?
Benden
başka
birine
bakman
gözlerini
kanatmadı
mı?
Didn't
it
hurt
your
eyes
to
look
at
someone
other
than
me?
Ayaklandı
yeniden
hayli
nefretimin
çakraları
The
chakras
of
my
hatred
rose
once
again
Her
yanımı
sel
alsa
da
gözümden
akmamalı
Even
if
I
was
flooded
on
all
sides,
I
shouldn't
cry
Şimdi
düşündüm
bizi
çok
büyüttüm
meğer
Now
that
I
think
about
it,
I
blew
us
way
out
of
proportion
Seni
seven
bir
erkek
sikinden
başka
bir
yere
takmamalı
A
man
who
loves
you
shouldn't
care
about
anything
but
your
pussy
Adının
her
harfine
alzheimerım,
bu
cümle
derin
I
have
Alzheimer's
for
every
letter
of
your
name,
this
sentence
is
deep
Betondan
kalplere
küfür
hak,
tutma
dili
Cursing
at
concrete
hearts
is
right,
hold
your
tongue
Rahatsız
etti
geceler
uykumu,
uykum
da
beni
The
nights
disturbed
my
sleep,
and
my
sleep
disturbed
me
Çevrende
herkes
virgül
ama
nokta
benim
Everyone
around
you
is
a
comma,
but
I'm
the
period
Kimine
zar,
kimine
hayat
kumar,
kimi
de
zalim
For
some,
I'm
poison,
for
some,
life
is
a
gamble,
for
some,
I'm
cruel
Kimine
hastalık
aşk
ben
tedaviyim
For
some,
love
is
a
disease;
I'm
the
cure
Değerim
bilinmeyen
gözlerden
firariyim
I'm
a
fugitive
from
eyes
that
don't
know
my
worth
Nitekim
reddediyor
bir
orospu
tedaviyi
After
all,
a
whore
rejects
treatment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hasan Burhan Sarrac, Abdullah Evgi
Album
Hülya
date de sortie
08-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.