Taladro - Deniz Kızı 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taladro - Deniz Kızı 2




Deniz Kızı 2
Mermaid 2
Sabahın beş buçuğu uykusu bal çala
Five thirty in the morning, honey steals your sleep
Bir nefretin kırık senfonisidir alçalan
A broken symphony of hatred, it lowers
Kalbimi sımsıkı bağlar gariban kancalar
It binds my heart tightly, with those poor hooks
Ve sonra nefret dolusu parçalar
And then, the hate-filled fragments
Yüzümde renk yok siyah beyazdı türküm
There's no color on my face, my tune was black and white
Ve ürküten sabahın derin gecesinde
And in the terrifying morning's deep night
Bu fakir sofrasına imreniyor kürkün
Your fur envies this poor table
Bir zengin aşkı asla satın alamaz çünkü
Because rich love can never be bought
Yoksul mahallemin gururlu parkeleri
The proud pavements of my poor neighborhood
Güneşi istiyorsan umudu evine parkederim
If you want the sun, I'll park hope in your home
Büyük bir taaruzun tam ortasında kayıp gamzelerin
Your lost dimples, in the middle of a grand attack
Herkes savaşsın biz inatlarına dans edelim
Let everyone fight, we'll dance to their stubbornness
Ben öyle rengarenk kitaplarda okunmam
I'm not read in colorful books like that
Yine de bazılarının sayfasında kokum var
Yet, my scent remains on some pages
Yaralıyım, yüreğim nasip aldı okundan
I'm wounded, my heart received a share of your arrow
Her şeyimi al sevdama dokunma
Take everything from me, just don't touch my love
Gülüm anla beni demiştim hatırlar mısın?
I told you, my love, understand me, do you remember?
Hüzün ciğerlerine pişmanlığı dolduran sızı
The sorrow, the ache that fills your lungs with regret
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de
Even while breathing the same air in the same place
Neyse artık buralar beni kandıran kısım
Anyway, these places are the part that tricked me
Gülüm anla beni demiştim hatırlar mısın?
I told you, my love, understand me, do you remember?
Hüzün, ciğerlerine pişmanlığı dolduran sızı
The sorrow, the ache that fills your lungs with regret
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de
Even while breathing the same air in the same place
Neyse artık buralar beni kandıran kısım
Anyway, these places are the part that tricked me
Sabahın beş buçuğu maddiyatsa huzur
Five thirty in the morning, wealth is peace
Bir rezidansın üst katında züppenin havuzu
On the top floor of a residence, the dandy's pool
Koftiden ışıklar gözünü boyuyor kurt kuzum
The lights from the void are painting your eyes, my wolf cub
Aşk dolu bir eve küveti değişir bornozun
A bathrobe replaces a tub in a house full of love
Snapler resimler aşka bu desinler
They say these snaps, these pictures are love
Bu seni yazdığım son albümün ölüm turnesinden
This is my last album, written for you, from the death tour
Ve nasıl düştün öyle gönlümün tepesinden
And how did you fall, from the peak of my heart
Bir kuş paraya kaçtı sevda kafesinden yazın
A bird ran away for money, love from a cage, in summer
Bu yağmur öfkeme denk dindiremezsin
You can't quell this rain, it matches my anger
Tertemiz duvarlarını kirletemezsin
You can't dirty your spotless walls
Çünkü her tuğlası yeşilçamın mutlu filmleri bilemezsin
Because every brick doesn't know the happy movies of Yeşilçam
O evi kurdum sen giremezsin
I built that house, you can't enter
Ben öyle rengarenk filmlerde bulunmam
I don't appear in such colorful films
Yine de bazılarının sahnesinde tozum var
Still, my dust remains on some stages
Kiremitli ev masum o kürklü pozundan
The tiled house is innocent, from that fur-clad pose
Ama beğenmediysen yüzüne tükürdüğüm pozum var
But if you didn't like it, I have the pose where I spit on your face
Gülüm anla beni demiştim hatırlar mısın?
I told you, my love, understand me, do you remember?
Hüzün ciğerlerine pişmanlığı dolduran sızı
The sorrow, the ache that fills your lungs with regret
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de
Even while breathing the same air in the same place
Neyse artık buralar beni kandıran kısım
Anyway, these places are the part that tricked me
Gülüm anla beni demiştim hatırlar mısın?
I told you, my love, understand me, do you remember?
Hüzün, ciğerlerine pişmanlığı dolduran sızı
The sorrow, the ache that fills your lungs with regret
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de
Even while breathing the same air in the same place
Neyse artık buralar beni kandıran kısım
Anyway, these places are the part that tricked me
Gülüm anla beni demiştim hatırlar mısın?
I told you, my love, understand me, do you remember?
Hüzün ciğerlerine pişmanlığı dolduran sızı
The sorrow, the ache that fills your lungs with regret
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de
Even while breathing the same air in the same place
Neyse artık buralar beni kandıran kısım
Anyway, these places are the part that tricked me
Gülüm anla beni demiştim hatırlar mısın?
I told you, my love, understand me, do you remember?
Hüzün, ciğerlerine pişmanlığı dolduran sızı
The sorrow, the ache that fills your lungs with regret
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de
Even while breathing the same air in the same place
Neyse artık buralar beni kandıran kısım
Anyway, these places are the part that tricked me





Writer(s): Hasan Burhan Sarrac, Abdullah Evgi

Taladro - Hülya
Album
Hülya
date de sortie
08-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.