Paroles et traduction Tepki - Haziran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlk
kolyem,
ilk
aşk
My
first
necklace,
first
love
İlk
sahnem,
ilk
round
My
first
set,
first
round
İlk
video,
ilk
top
My
first
video,
first
ball
İlk
dövmem
hip-hop
(wow)
My
first
hip-hop
tattoo
(wow)
İlk
hamle,
ilk
şans
My
first
move,
first
chance
Bana
destekti
ilham
Inspiration
was
my
support
PV'm
İstanbul'a
imza
PV
meant
a
signature
to
Istanbul
Instagram,
şipşak
Instagram,
faster
Aklımda
Big
Pound
(Big)
Big
Pound
(Big)
on
my
mind
Too
pop,
left
out
Too
pop,
left
out
Walkman'de
Cartel
Cartel
on
the
Walkman
Her
yerde
break
dance
Breakdancing
everywhere
Varoş
bi'
mahallede
hip-hop
oldu
tek
şans
Hip-hop
was
the
only
chance
in
a
poor
neighborhood
Kalemi
elime
aldığımda
sanmasınlar
reklam
(fuck)
Don't
let
them
think
it's
an
ad
when
I
take
a
pen
(fuck)
Yukar'da
yıldızlar,
yazdım
hep
hırsımdan
The
stars
above,
I
always
wrote
out
of
ambition
Dostlarım
arkamda,
müziğimde
tılsım
var
My
friends
are
behind
me,
my
music
has
a
spell
Şehrimde
iki
yaka,
etrafta
insanlar
Two
sides
of
my
city,
people
all
around
Şehvetle
tutulursun
dinlediğin
ilk
anda
You'll
be
captivated
by
desire
the
first
moment
you
listen
No,
you
really
want
this
No,
you
really
want
this
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
I
can
make
it,
it's
alright
I
can
make
it,
it's
alright
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
No,
you
really
want
this
No,
you
really
want
this
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
I
can
make
it,
it's
alright
I
can
make
it,
it's
alright
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
Etrafım
kaplı
binbir
rüyayla
I
am
surrounded
by
a
thousand
dreams
Dostlarım
ortak
oldu
rüyama
My
friends
share
my
dreams
Tüm
şehir
sayemizde
rüyada
The
whole
city
is
in
a
dreamland
thanks
to
us
Hisset
bunu
ilk
kez
Feel
this
for
the
first
time
Tattım
bi'
ümitle
I
tasted
with
a
hope
Ayaklandı
tüm
şehrim
My
whole
city
rose
up
İlk
kez
bu
müzikle
With
this
music
for
the
first
time
Gece
İstanbul'u
izle
Watch
Istanbul
at
night
Büyü
ilk
anda,
serinle
Grow
in
the
moment,
cool
off
Ritm
etrafta
dönerken
As
the
rhythm
circulates
Birden
(hşşt)
sessizlik,
saçma
Suddenly
(shhh)
silence,
it's
stupid
Kerem
hatta
buna
tüm
ruhunu
katsa
Even
if
Kerem
pours
his
soul
into
this
Aklımda
bu
parça,
yine
kağıtlarda
aşk
var
This
song
is
on
my
mind,
and
there's
love
on
my
papers
again
Tek
başkan,
bi'
gün
ekranda
The
only
boss,
one
day
on
screen
Kendi
döner
frekansta
He
spins
to
his
own
frequency
Ya
da
şehrimi
süsleyen
onca
billboard'da
Or
on
all
the
billboards
decorating
my
city
Bir
gün
çalıcak
sokağında
her
araç
One
day,
every
car
will
play
it
on
your
street
O
gün
emin
ol,
senin
gözlerin
kamaşıcak
On
that
day,
believe
me,
your
eyes
will
shine
No,
you
really
want
this
No,
you
really
want
this
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
I
can
make
it,
it's
alright
I
can
make
it,
it's
alright
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
No,
you
really
want
this
No,
you
really
want
this
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
I-I-I
can
feel
the
dangerous
world
I
can
make
it,
it's
alright
I
can
make
it,
it's
alright
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
Gettin'
money,
that's
so
fine
(uh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Akdag, Kerem Gulsoy
Album
Zafer
date de sortie
20-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.