Tepki - Seni Unuttum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tepki - Seni Unuttum




Seni Unuttum
Я забыл тебя
Seni unuttum, aşk dediğin üstü kuruntu
Я забыл тебя, любовь это просто выдумка,
Yaşanan onca problemle bi' kenara bıraktık gururu (hadi)
После всех этих проблем мы отбросили гордость (давай)
Seni unuttum, aşk dediğin üstü kuruntu
Я забыл тебя, любовь это просто выдумка,
Tahammülüm kalmadı başka kollarda arıyorum huzuru
У меня не осталось терпения, я ищу покоя в других объятиях
Uzun uzadıya düşündüm aramızda bi'şey var
Я долго думал, между нами что-то есть,
Problem bi' kavga, ayrılık, tafra
Проблема, ссора, расставание, гордость,
Tanımların hiç biri uymadı
Ни одно из определений не подошло,
Kısaca hala uzağız aşka
Короче, мы все еще далеки от любви
Elimde gitarım ah harap ve bitabım
В руке моя гитара, ах, я разбит и опустошен,
Sebebi triplerin değil ki bi' kadın
Причина не в твоих закидонах, а в женщине,
Kafama takmam aslında aksak
На самом деле я не парюсь,
Çalışyo beynim soruyo, ne yapsak?
Мой мозг работает и спрашивает: "Что нам делать?"
İşin içinden çıkamadım denedim
Я пытался найти выход, но не смог,
Ama doğru yol bulamadım
Но я не смог найти правильный путь,
Trip, trip, trip içinde
Закидоны, закидоны, одни закидоны,
Emin ol ki korku zorluyo kadın
Поверь, страх давит на женщину
Bugün varım yarın yok
Сегодня я здесь, завтра меня нет,
Sen kararlı ruh halimden kork
Бойся моего решительного настроя,
Emin ol sensiz de oluyo
Поверь, без тебя тоже можно жить,
Batan her güne inat bi' yenisi doğuyo
Верь, что после каждого заката будет новый рассвет
Şimdilik seni unuttum, aşk dediğin üstü kuruntu
Сейчас я забыл тебя, любовь это просто выдумка,
Yaşanan onca problemle bi' kenara bıraktık gururu (hadi)
После всех этих проблем мы отбросили гордость (давай)
Seni unuttum, aşk dediğin üstü kuruntu
Я забыл тебя, любовь это просто выдумка,
Tahammülüm kalmadı başka kollarda arıyorum huzuru
У меня не осталось терпения, я ищу покоя в других объятиях
Düşündüm de her şey farksız
Я подумал, что все без разницы,
Aslında aşksız mutluyum artık
На самом деле я счастлив без любви,
Beni beyaz atlın sandın
Ты считала меня своим принцем на белом коне,
Aklınca mantık kurdu zamansız
Ты, видимо, решила, что можешь управлять временем
Önümde bi' kadın harap ve bitabım
Передо мной женщина, я разбит и опустошен,
Kelepçeleri takın bi' bakıma beni yakın
Наденьте на нее наручники, привяжите меня к ней одним взглядом,
Hayatım çıkmaz sokakta tutsak
Моя жизнь - тупик, тюрьма,
Soruyo kalbim acaba ne yapsak?
Мое сердце спрашивает: "Что нам делать?"
İşin içinden çıkamadım denedim
Я пытался найти выход, но не смог,
Ama doğru yol bulamadım
Но я не смог найти правильный путь,
Trip, trip, trip içinde
Закидоны, закидоны, одни закидоны,
Emin ol ki korku zorluyo kadın
Поверь, страх давит на женщину
Bugün varım yarın yok
Сегодня я здесь, завтра меня нет,
Sen kararlı ruh halimden kork
Бойся моего решительного настроя,
Emin ol sensiz de oluyo
Поверь, без тебя тоже можно жить,
Batan her güne inat bi' yenisi doğuyo
Верь, что после каждого заката будет новый рассвет
Şimdilik seni unuttum, aşk dediğin üstü kuruntu
Сейчас я забыл тебя, любовь это просто выдумка,
Yaşanan onca problemle bi' kenara bıraktık gururu (hadi)
После всех этих проблем мы отбросили гордость (давай)
Seni unuttum, aşk dediğin üstü kuruntu
Я забыл тебя, любовь это просто выдумка,
Tahammülüm kalmadı başka kollarda arıyorum huzuru
У меня не осталось терпения, я ищу покоя в других объятиях
Şimdilik seni unuttum, aşk dediğin üstü kuruntu
Сейчас я забыл тебя, любовь это просто выдумка,
Yaşanan onca problemle bi' kenara bıraktık gururu (hadi)
После всех этих проблем мы отбросили гордость (давай)
Seni unuttum, aşk dediğin üstü kuruntu
Я забыл тебя, любовь это просто выдумка,
Tahammülüm kalmadı başka kollarda arıyorum huzuru
У меня не осталось терпения, я ищу покоя в других объятиях





Writer(s): Kerem Gulsoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.