Paroles et traduction Tepki - Aslında
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnsan
yalnız
aslında
bir
başına
karanlıkta
A
man
is
truly
alone,
single,
in
the
darkness
İnsan
arsız
aslında
geçmişe
bir
bakınca,
değersiz
A
man
is
truly
heartless,
worthless,
in
hindsight
Yaşanan
o
anlar
Those
moments
lived
Tüm
o
boşluğa
koşanlar
All
those
running
to
the
void
Tüm
yalanlar,
geride
kalanlar
All
those
lies,
all
left
behind
Unutamadan
hep
geriye
bakanlar
Those
looking
back
and
never
forgetting
Bugün
de
farklı
değil
dünden
Today
is
no
different
than
yesterday
Kalemime
yaşadığım
yalnızlık
gündem
The
loneliness
I
experience
is
my
pen's
agenda
Bahar
her
zaman
güzden
Spring
is
always
after
autumn
İyi
gelir
ama
yine
de
kadere
küsmem
It
feels
good,
but
still
I
am
not
resentful
to
fate
Hatırla,
bir
gün
yine
güneş
doğacak
Remember,
the
sun
will
rise
again
one
day
Islak
bedeni
seni
kumsalda
saracak
Its
wet
body
will
wrap
you
on
the
beach
Bi'
gün
yine
senin
olacak
One
day
it
will
be
yours
again
Ya
da
ya
da
ya
da
bir
gün
yine
ölüp
solacak
Or
it
will
wither
and
die
one
day
Hayat
bu
kısaca
karışık
Life
is
complicated,
in
short
Ama
bedenin
bu
paradoksa
alışık
But
your
body
is
used
to
this
paradox
Kısaca
alışır,
onun
izlerinden
yavaş
yavaş
arınır
In
short,
it
gets
used
to
it
and
slowly
purifies
itself
from
its
traces
Küllerinden
doğarsın
yeniden
You
are
reborn
from
the
ashes
Bir
yanın
eksik
One
side
of
you
is
missing
Aynadaki
yüzün
artık
eski
The
face
in
the
mirror
is
no
longer
old
Söylesene
şimdi
adı
neydi
Tell
me,
what
was
her
name
Kim
bilir
kaçı
seni
öyle
sevdi
Who
knows
how
many
have
loved
you
like
that
Yine
etrafım
dört
duvar
Again,
I'm
surrounded
by
four
walls
Bi'
odada
günah
çıkarıp
kendime
sorgular
Confessing
my
sins
in
a
room
and
questioning
myself
Yine
etrafım
dört
duvar
Again,
I'm
surrounded
by
four
walls
Seni
ortaya
koydum
ve
oynadım
kör
kumar
I
put
you
in
the
middle
and
played
blind
man's
buff
Yine
etrafım
dört
duvar
Again,
I'm
surrounded
by
four
walls
İtiraf
edemedim
kendime
korkudan
I
couldn't
confess
to
myself
out
of
fear
Yine
sensiz
bu
dört
duvar
Again,
these
four
walls
without
you
Yine
sensiz
bu
boş
oda
Again,
this
empty
room
without
you
Yine
sensiz
bu
şarkılar
Again,
these
songs
without
you
Mesafeler
çarpı
zaman
peki
kalan
Distances
multiplied
by
time,
what's
left
Ellerinden
uzakta
tamamen
yalan
Far
from
your
hands,
a
complete
lie
Bekleyip
duruyorsun
telefonu
You
wait
for
the
phone
to
ring
Yıkılıp
üzülüp
harca
telefonu
Destroy
and
break
the
phone
in
sorrow
Sonra
kendine
bi'
yalan
bakarsın
şehre
Then
you
look
at
the
city
with
a
lie
to
yourself
Gecenin
ortasında
yalnız
bi'
çehre
A
lonely
face
in
the
middle
of
the
night
İçinde
yalnızca
nefret
Only
hatred
inside
you
Haykırmak
istersin
ve
dersin
neyse
You
want
to
scream
and
say,
whatever
Giden
gelmez
bu
oyun
aynı
He
who
is
gone
does
not
return,
the
game
is
the
same
Hep
aynı
hikâye
ama
farklı
şarkı
Always
the
same
story,
but
a
different
song
Bazen
boş
kalıyor
mantık
Sometimes
logic
fails
En
güzel
duygular
da
yaratıyor
sancı
Even
the
most
beautiful
feelings
create
pain
Ve
artık
canın
acımaz
And
now
you
don't
feel
pain
Nasırlanmış
kalbinde
onun
adı
var
Your
hardened
heart
has
her
name
Gün
doğar,
gün
batar
The
sun
rises,
the
sun
sets
Biri
gider,
bi'
diğeri
gün
sayar
One
leaves,
another
counts
the
days
Yine
etrafım
dört
duvar
Again,
I'm
surrounded
by
four
walls
Bi'
odada
günah
çıkarıp
kendime
sorgular
Confessing
my
sins
in
a
room
and
questioning
myself
Yine
etrafım
dört
duvar
Again,
I'm
surrounded
by
four
walls
Seni
ortaya
koydum
ve
oynadım
kör
kumar
I
put
you
in
the
middle
and
played
blind
man's
buff
Yine
etrafım
dört
duvar
Again,
I'm
surrounded
by
four
walls
İtiraf
edemedim
kendime
korkudan
I
couldn't
confess
to
myself
out
of
fear
Yine
sensiz
bu
dört
duvar
Again,
these
four
walls
without
you
Yine
sensiz
bu
boş
oda
Again,
this
empty
room
without
you
Yine
sensiz
bu
şarkılar
Again,
these
songs
without
you
Bi'
odada
günah
çıkarıp
kendime
sorgular
Confessing
my
sins
in
a
room
and
questioning
myself
Seni
ortaya
koydum
ve
oynadım
kör
kumar
I
put
you
in
the
middle
and
played
blind
man's
buff
İtiraf
edemedim
kendime
korkudan
I
couldn't
confess
to
myself
out
of
fear
Yine
sensiz
bu
boş
oda
Again,
this
empty
room
without
you
Yine
sensiz
bu
şarkılar
Again,
these
songs
without
you
Yine
etrafım
dört
duvar
Again,
I'm
surrounded
by
four
walls
Yine
etrafım
dört
duvar
Again,
I'm
surrounded
by
four
walls
Yine
etrafım
dört
duvar
Again,
I'm
surrounded
by
four
walls
İtiraf
edemedim
kendime
korkudan
I
couldn't
confess
to
myself
out
of
fear
Yine
sensiz
bu
dört
duvar
Again,
these
four
walls
without
you
Yine
sensiz
bu
boş
oda
Again,
this
empty
room
without
you
Yine
sensiz
bu
şarkılar
Again,
these
songs
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Gulsoy
Album
Zafer
date de sortie
20-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.