Tepki - Aslında - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tepki - Aslında




Aslında
На самом деле
İnsan yalnız aslında bir başına karanlıkta
Человек одинок, на самом деле, один в темноте.
İnsan arsız aslında geçmişe bir bakınca, değersiz
Человек нахален, на самом деле, если оглянуться в прошлое, он ничего не стоит.
Yaşanan o anlar
Прожитые моменты,
Tüm o boşluğa koşanlar
Все те, кто бежал в эту пустоту,
Tüm yalanlar, geride kalanlar
Вся ложь, те, кто остался позади,
Unutamadan hep geriye bakanlar
Те, кто не могут забыть и всегда оглядываются назад.
Tep!
Хлоп!
Bugün de farklı değil dünden
Сегодня ничем не отличается от вчера,
Kalemime yaşadığım yalnızlık gündem
Одиночество, которое я переживаю, - вот повестка дня для моего пера.
Bahar her zaman güzden
Весна всегда лучше осени,
İyi gelir ama yine de kadere küsmem
Хоть и приносит облегчение, но я всё равно обижаюсь на судьбу.
Hatırla, bir gün yine güneş doğacak
Помни, однажды снова взойдёт солнце,
Islak bedeni seni kumsalda saracak
Твоё мокрое тело обнимет песок на пляже,
Bi' gün yine senin olacak
Однажды ты снова будешь моей,
Ya da ya da ya da bir gün yine ölüp solacak
Или, или, или однажды ты снова умрёшь и увянешь.
Hayat bu kısaca karışık
Жизнь коротка и запутана,
Ama bedenin bu paradoksa alışık
Но твоё тело привыкло к этому парадоксу,
Kısaca alışır, onun izlerinden yavaş yavaş arınır
Оно привыкает, постепенно очищается от его следов,
Küllerinden doğarsın yeniden
Ты возродишься из пепла.
Bir yanın eksik
Чего-то не хватает,
Aynadaki yüzün artık eski
Твоё лицо в зеркале уже не то,
Söylesene şimdi adı neydi
Если бы ты сейчас сказал, как её звали,
Kim bilir kaçı seni öyle sevdi
Кто знает, сколько их любило тебя так же.
Yine etrafım dört duvar
И снова меня окружают четыре стены,
Bi' odada günah çıkarıp kendime sorgular
В комнате я каюсь и спрашиваю себя,
Yine etrafım dört duvar
И снова меня окружают четыре стены,
Seni ortaya koydum ve oynadım kör kumar
Я поставил тебя на кон и сыграл вслепую,
Yine etrafım dört duvar
И снова меня окружают четыре стены,
İtiraf edemedim kendime korkudan
Я не смог признаться себе из страха,
Yine sensiz bu dört duvar
Снова эти четыре стены без тебя,
Yine sensiz bu boş oda
Снова эта пустая комната без тебя,
Yine sensiz bu şarkılar
Снова эти песни без тебя.
Mesafeler çarpı zaman peki kalan
Расстояния, умноженные на время, - вот что остаётся,
Ellerinden uzakta tamamen yalan
Вдали от твоих рук, всё ложь,
Bekleyip duruyorsun telefonu
Ты ждёшь её звонка,
Yıkılıp üzülüp harca telefonu
Сломясь, расстроенная, ты тратишь на него телефон.
Sonra kendine bi' yalan bakarsın şehre
Потом ты смотришь на город с притворной ложью,
Gecenin ortasında yalnız bi' çehre
Одинокое лицо посреди ночи,
İçinde yalnızca nefret
Внутри только ненависть,
Haykırmak istersin ve dersin neyse
Ты хочешь кричать и говоришь: "Ну и ладно".
Giden gelmez bu oyun aynı
Ушедшие не возвращаются, эта игра всё та же,
Hep aynı hikâye ama farklı şarkı
Всё та же история, но другая песня,
Bazen boş kalıyor mantık
Иногда разум остается пустым,
En güzel duygular da yaratıyor sancı
Даже самые прекрасные чувства причиняют боль.
Ve artık canın acımaz
И тебе больше не больно,
Nasırlanmış kalbinde onun adı var
В твоём зажившем сердце есть его имя,
Gün doğar, gün batar
Солнце встаёт, солнце садится,
Biri gider, bi' diğeri gün sayar
Кто-то уходит, другой считает дни.
Yine etrafım dört duvar
И снова меня окружают четыре стены,
Bi' odada günah çıkarıp kendime sorgular
В комнате я каюсь и спрашиваю себя,
Yine etrafım dört duvar
И снова меня окружают четыре стены,
Seni ortaya koydum ve oynadım kör kumar
Я поставил тебя на кон и сыграл вслепую,
Yine etrafım dört duvar
И снова меня окружают четыре стены,
İtiraf edemedim kendime korkudan
Я не смог признаться себе из страха,
Yine sensiz bu dört duvar
Снова эти четыре стены без тебя,
Yine sensiz bu boş oda
Снова эта пустая комната без тебя,
Yine sensiz bu şarkılar
Снова эти песни без тебя.
Bi' odada günah çıkarıp kendime sorgular
В комнате я каюсь и спрашиваю себя,
Seni ortaya koydum ve oynadım kör kumar
Я поставил тебя на кон и сыграл вслепую,
İtiraf edemedim kendime korkudan
Я не смог признаться себе из страха,
Yine sensiz bu boş oda
Снова эта пустая комната без тебя,
Yine sensiz bu şarkılar
Снова эти песни без тебя.
Yine etrafım dört duvar
И снова меня окружают четыре стены,
Yine etrafım dört duvar
И снова меня окружают четыре стены,
Yine etrafım dört duvar
И снова меня окружают четыре стены,
İtiraf edemedim kendime korkudan
Я не смог признаться себе из страха,
Yine sensiz bu dört duvar
Снова эти четыре стены без тебя,
Yine sensiz bu boş oda
Снова эта пустая комната без тебя,
Yine sensiz bu şarkılar
Снова эти песни без тебя.





Writer(s): Kerem Gulsoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.