Sara Dufour - Chic-Chocs - traduction des paroles en allemand

Chic-Chocs - Sara Dufourtraduction en allemand




Chic-Chocs
Chic-Chocs
Tu t'lèves le matin t'attelles ton truck
Du stehst morgens auf, hängst deinen Truck an
T'embarques les sleds dans boîte du pick-up
Du lädst die Schlitten auf die Ladefläche des Pick-ups
Tu passes au Couche-Tard t'acheter du torque
Du gehst bei Couche-Tard vorbei, um dir Torque zu kaufen
Tu vas en avoir de besoin pour rider din Chic-Chocs
Du wirst es brauchen, um in den Chic-Chocs zu fahren
Les Chic-Chocs c'est à pic, hostile et dangereux
Die Chic-Chocs sind steil, feindselig und gefährlich
Quand t'arrives à Marsoui ça tourne au ralenti
Wenn du in Marsoui ankommst, läuft alles langsamer
T'en vas souper chez Lucien parce que chez eux on est ben
Du gehst bei Lucien essen, denn bei ihnen ist es gut
T'as pas l'choix d'dépluguer, t'as yinque ton huile à checker
Du hast keine Wahl, als abzuschalten, du musst nur dein Öl checken
Ton gaz à fuller pis ton ski-doo à starter
Deinen Tank volltanken und dein Ski-Doo starten
Tu peux rouler a'ec Dupuis, tu risques d'y passer la nuit
Du kannst mit Dupuis fahren, du riskierst, die Nacht dort zu verbringen
Si t'as l'goût d'dormir au chaud, t'es mieux d'rider avec Jo
Wenn du Lust hast, warm zu schlafen, fährst du besser mit Jo
Tu peux partir a'ec Beaudoin pis manquer d'gaz en ch'min
Du kannst mit Beaudoin losfahren und unterwegs ohne Sprit dastehen
Ou bin veiller a'ec Ricard, c'est sûr tu vas t'coucher tard
Oder aber mit Ricard lange aufbleiben, sicher gehst du spät ins Bett
Les Chic-Chocs, ça prend du gaz ça prend du guts
Die Chic-Chocs, das braucht Sprit, das braucht Mut
Les Chic-Chocs, faut être fait fort c'est fait su'l rough
Die Chic-Chocs, man muss hart im Nehmen sein, das ist rau gemacht
Un coup rendu en haut ça s'pitche de tou'es bords
Oben angekommen, stürzt man sich nach allen Seiten
Ça joue du pin and wiggle ça donne du throttle
Man macht den Pin and Wiggle, man gibt Gas
On va péter des straps brûler des bougies
Wir werden Riemen reißen lassen, Zündkerzen durchbrennen
T'es mieux en avoir de spare sans ça tu vas être mal pris
Du hast besser Ersatz dabei, sonst bist du schlecht dran
Les Chic-Chocs c'est à pic, hostile et dangereux
Die Chic-Chocs sind steil, feindselig und gefährlich
Les Chic-Chocs, non c'est pas fait pour les peureux
Die Chic-Chocs, nein, das ist nichts für Feiglinge
La journée est finie tout le monde est brûlé
Der Tag ist vorbei, alle sind kaputt
C'est l'temps de redescendre le soleil va s'coucher
Es ist Zeit, wieder runterzufahren, die Sonne geht unter
Pis tout le monde se d'mande c'est qui le stuck of the day
Und dann fragt sich jeder, wer der 'Stuck of the Day' ist
C'est qui qui va l'avoir c'est qui qui va gagner
Wer wird es sein, wer wird gewinnen?
Les Chic-Chocs, ça prend du gaz ça prend du guts
Die Chic-Chocs, das braucht Sprit, das braucht Mut
Les Chic-Chocs, faut être fait fort c'est fait su'l rough
Die Chic-Chocs, man muss hart im Nehmen sein, das ist rau gemacht
Les Chic-Chocs c'est à pic, hostile et dangereux
Die Chic-Chocs sind steil, feindselig und gefährlich
Les Chic-Chocs, non c'est pas fait pour les peureux
Die Chic-Chocs, nein, das ist nichts für Feiglinge





Writer(s): Dany Placard, Sara Dufour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.