Три Пули - Слепые стрелы - traduction des paroles en allemand

Слепые стрелы - Три Пулиtraduction en allemand




Слепые стрелы
Blinde Pfeile
В наших мыслях катастрофа, крыльев нет, нам не взлететь
In unseren Gedanken ist Katastrophe, keine Flügel, wir können nicht abheben
Ворон кружит над голгофой, он знает, что такое смерть
Der Rabe kreist über Golgatha, er weiß, was der Tod ist
Впереди лишь пустота, там, где пропала связь, и зависла сеть
Vor uns nur Leere, dort, wo die Verbindung abriss und das Netz hängen blieb
Всем плевать на твой старт-ап,
Jedem ist dein Start-up egal,
здесь каждый хочет свой кусок урвать успеть
hier will jeder noch schnell sein Stück ergattern
Но к чему нам эта спешка? ведь концовка неизбежна
Doch wozu diese Eile? Das Ende ist ja unvermeidlich
Ты прости, господь, нас грешных, но здесь никто нас не утешит
Vergib uns, Herr, uns Sündern, aber hier wird uns niemand trösten
И никто здесь нас не держит, снова как металла скрежет
Und niemand hält uns hier, wieder wie das Kreischen von Metall
В душах наших раны режет, мы себя забыли прежних
schneidet Wunden in unsere Seelen, wir haben unser früheres Selbst vergessen
Фантомной болью воспоминаний
Mit dem Phantomschmerz der Erinnerungen
Слепые стрелы текут по венам
fließen blinde Pfeile durch die Venen
Хотят на волю от всех страданий
Wollen frei sein von allem Leiden
Убежать, захлопнув эту дверь
Entkommen, diese Tür zuschlagend
До отмеренного срока мы мечтаем всё успеть
Bis zur bemessenen Frist träumen wir, alles zu schaffen
Ощущая каждым вздохом, как сбивают нашу спесь
Spürend mit jedem Atemzug, wie unser Hochmut gebrochen wird
Впереди лишь темнота, там, где ногами в грязь втоптали честь
Vor uns nur Dunkelheit, dort, wo die Ehre mit Füßen in den Schlamm getreten wurde
Мы хотим начать с нуля, но снова продолжаем в это пекло лезть
Wir wollen bei Null anfangen, doch kriechen immer wieder in diese Hölle
Здесь нам не место, тесно под солнцем, больше не греют его лучи
Hier ist kein Platz für uns, eng unter der Sonne, ihre Strahlen wärmen nicht mehr
Мы давно забыли про бога, потеряв навсегда от рая ключи
Wir haben Gott längst vergessen, die Schlüssel zum Paradies für immer verloren
Мы идём по кромке лезвия, мы почти у края бездны
Wir gehen auf Messers Schneide, wir sind fast am Rande des Abgrunds
Мы несём тяжелый крест, но мы уже не те, что прежде
Wir tragen ein schweres Kreuz, doch wir sind nicht mehr die, die wir waren
Фантомной болью воспоминаний
Mit dem Phantomschmerz der Erinnerungen
Слепые стрелы текут по венам
fließen blinde Pfeile durch die Venen
Хотят на волю от всех страданий
Wollen frei sein von allem Leiden
Убежать, захлопнув эту дверь
Entkommen, diese Tür zuschlagend
Фантомной болью воспоминаний
Mit dem Phantomschmerz der Erinnerungen
Слепые стрелы текут по венам
fließen blinde Pfeile durch die Venen
Хотят на волю от всех страданий
Wollen frei sein von allem Leiden
Убежать, захлопнув эту дверь
Entkommen, diese Tür zuschlagend
Фантомной болью воспоминаний
Mit dem Phantomschmerz der Erinnerungen
Слепые стрелы текут по венам
fließen blinde Pfeile durch die Venen
Хотят на волю от всех страданий
Wollen frei sein von allem Leiden
Убежать, захлопнув эту дверь
Entkommen, diese Tür zuschlagend





Writer(s): олюшин павел, зверев сергей, урванов артем


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.