Samuel Mariano - Respira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuel Mariano - Respira




Respira
Breathe
Respira
Breathe
É tudo que você precisa fazer nesse momento
That's all you need to do right now
Você foi atingido, sangrando, doendo
You've been hit, you're bleeding, it's hurting
E tudo que você precisa fazer é respirar
And all you need to do is breathe
Respira, eu vou atar essa ferida, não posso te perder
Breathe, I'll bandage that wound, I can't lose you
Eu recebi ordem do general, ele conta com você
I had my orders from the general, he's counting on you
A gente um jeito, mas aqui você não vai ficar
We'll find a way, but you can't stay here
Eu não tenho nojo de você
I'm not disgusted by you
Não é por que foi atingido que bom soldado não és
Just because you have been wounded doesn't make you a bad soldier
Eu sei o seu valor, sei o que enfrentou
I know your worth, I know what you've been through
Eu vou te ajudar a firmar os pés
I'll help you find your feet
Vamos, eu te levo pro acampamento
Come on, I'll take you back to camp
A guerra está longe de terminar
The war is far from over
Silêncio, não digas nada, passa respirar
Silence, don't say anything, just keep breathing
Se não der pra cantar, não canta
If you can't sing, don't sing
Se não der pra orar, não ora
If you can't pray, don't pray
Se não der pra andar, se arrasta
If you can't walk, crawl
não para de respirar
Just don't stop breathing
O exército precisa de você
The army needs you
E eu não vou deixar você morrer
And I'm not going to let you die
Daqui a pouco, a gente vai voltar pra casa
Soon, we'll be going home
Respira
Breathe
Respira
Breathe
Respira
Breathe
Respira
Breathe
O exército precisa de você
The army needs you
E eu não vou deixar você morrer
And I'm not going to let you die
Daqui a pouco, a gente vai voltar pra casa
Soon, we'll be going home
Respira, eu vou atar essa ferida, não posso te perder
Breathe, I'll bandage that wound, I can't lose you
Eu recebi ordem do general, ele conta com você
I had my orders from the general, he's counting on you
A gente um jeito, mas aqui você não vai ficar
We'll find a way, but you can't stay here
Eu não tenho nojo de você
I'm not disgusted by you
Não é por que foi atingido que bom soldado não és
Just because you have been wounded doesn't make you a bad soldier
Eu sei o seu valor, eu vi o quanto lutou
I know your worth, I saw how you fought
Eu vou te ajudar a firmar os pés
I'll help you find your feet
Vamos, eu te levo pro acampamento
Come on, I'll take you back to camp
A guerra está longe de terminar
The war is far from over
Silêncio, não digas nada, faça respirar
Silence, don't say anything, just make yourself breathe
Se não der pra cantar, não canta
If you can't sing, don't sing
Se não der pra orar, não ora
If you can't pray, don't pray
Se não der pra andar, se arrasta
If you can't walk, crawl
não para de respirar
Just don't stop breathing
O exército precisa de você
The army needs you
Sua família precisa de você
Your family needs you
Daqui a pouco, a gente vai voltar pra casa
Soon, we'll be going home
Respira
Breathe
Respira
Breathe
Respira
Breathe
Respira
Breathe





Samuel Mariano - Respira
Album
Respira
date de sortie
23-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.