Paroles et traduction Кэвин Дэйл - Утопи меня в мёртвом море
Утопи меня в мёртвом море
Drown Me In The Dead Sea
В
этом
мире
так
много
песен
о
любви
и
любовных,
In
this
world
there
are
so
many
songs
about
love
and
in
love,
Любимых,
влюбленных,
любящих
и
любвеобильных
Beloved,
in
love,
loving
and
affectionate
О
глаголах
любить
и
влюбляться.
About
love's
verbs
and
falling
in
love.
Короче,
о
влюбленных
в
любовь.
In
short,
about
those
in
love
with
love.
Стань
полноценным
и
полным,
заполнив
себя
кем-то.
Become
independent
and
complete
by
filling
yourself
with
someone.
Всё
остальное
бессмысленно,
если
ты
Everything
else
is
meaningless
if
you
Не
разделишь
свою
жизнь
с
кем-то.
You
don't
share
your
life
with
someone.
Найди
незаменимую,
незаменимого.
Find
an
irreplaceable,
irreplaceable
one.
И
потеряй
себя
навечно
в
неё
или
нём.
And
lose
yourself
forever
in
her
or
him.
Давай,
расскажи
мне
свою
любовную
теорию,
Come
on,
tell
me
your
love
theory,
А
то
я
слишком
тупой,
но...
Because
I'm
too
dumb,
but...
Утопи
меня
в
мёртвом
море,
Drown
me
in
the
dead
sea,
Запишись
на
кружок
квадратов.
Enroll
in
a
circle
of
squares.
И
насыпь
мне
в
сахар
соли,
And
pour
salt
into
my
sugar,
Будь
на
свете
всех
оригинальней.
Be
the
most
original
in
the
world.
Но
я
не
стану
беречь
тебя,
But
I
won't
protect
you,
Не
стану
любить
тебя,
не
стану
дышать
тобой,
I
will
not
love
you,
I
will
not
breathe
you,
Как
об
этом
написано
в
книге
любовной
любой,
As
written
in
any
book
of
love,
Потому
что
я
такой.
Because
that's
who
I
am.
Слушай
песни,
стихи
и
рассказы,
Listen
to
songs,
poems
and
stories,
В
которых
так
мало
правды.
In
which
there
is
so
little
truth.
Главное,
чтобы
от
каждого
било
по
лёгким
The
main
thing
is
that
each
one
hits
the
lungs
И
так
хотелось
заплакать,
And
it
makes
you
want
to
cry,
Словно
в
мире
ничто
не
осталось,
As
if
nothing
is
left
in
the
world,
Страдай
так,
чтобы
воздух
сжимался,
Suffer
so
that
the
air
contracts,
А
потом
повзрослей
And
then
grow
up
И
найди
в
себе
силы
желать
себе
счастья.
And
find
the
strength
to
wish
yourself
happiness.
Назови
всю
инаковость
травмой,
Call
all
otherness
trauma,
Строй
с
ней
планы,
води
в
рестораны,
Make
plans
with
her,
take
her
to
restaurants,
Чтобы
дети,
весна
и
зарплата,
So
that
children,
spring
and
salary,
Неужели,
об
этом
ты
не
мечтаешь?...
Really,
don't
you
dream
about
it?...
Утопи
меня
в
мёртвом
море,
Drown
me
in
the
dead
sea,
Запишись
на
кружок
квадратов.
Enroll
in
a
circle
of
squares.
И
насыпь
мне
в
сахар
соли,
And
pour
salt
into
my
sugar,
Будь
на
свете
всех
оригинальней.
Be
the
most
original
in
the
world.
Но
я
не
стану
беречь
тебя,
But
I
won't
protect
you,
Не
стану
любить
тебя,
не
стану
дышать
тобой
I
won't
love
you,
I
won't
breathe
you
Как
об
этом
написано
в
книге
любовной
любой,
As
written
in
any
book
of
love,
Эта
песня
не
о
том,
что
больна
моя
любовь,
This
song
is
not
about
how
sick
my
love
is,
А
о
том,
что
все
давным
давно
больны
любовью.
Instead,
about
how
all
long
since
love
are
sick.
Слёзы
и
кино.
Песни,
книги
и
любовь.
Tears
and
movies.
Songs,
books
and
love.
Как
большой
круговорот,
что
обязан
быть
с
тобой,
Like
a
big
cycle,
which
should
be
with
you,
Я
б
отдал
тебе
всё
то,
что
отдать
готов,
I
would
give
you
all
that
I
am
ready
to
give,
Но
ведь
это
всё
не
то,
что
хотела
ты
запомнить.
But
it's
not
what
you
wanted
to
remember.
Каждому
своё
- это
каждый
должен
знать.
To
each
his
own
- this
everyone
should
know.
Не
проси
у
меня
то,
что
я
не
могу
дать...
Don't
ask
me
for
what
I
can't
give...
Не
могу
дать
тебе.
Не
могу.
Can't
give
you.
I
can't.
Утопи
меня
в
мёртвом
море,
Drown
me
in
the
dead
sea,
Запишись
на
кружок
квадратов.
Enroll
in
a
circle
of
squares.
И
насыпь
мне
в
сахар
соли,
And
pour
salt
into
my
sugar,
Будь
на
свете
всех
оригинальней.
Be
the
most
original
in
the
world.
Но
я
не
стану
беречь
тебя,
But
I
won't
protect
you,
Не
стану
любить
тебя,
не
стану
дышать
тобой,
I
won't
love
you,
I
won't
breathe
you,
Как
об
этом
написано
в
книге
любовной
любой,
As
written
in
any
book
of
love,
Потому
что
я
такой.
Because
that's
who
I
am.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): томас олейников
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.