Убрал
повязку
обнажив
глаза
Ich
nahm
die
Binde
ab,
entblößte
meine
Augen
Увидел
правды
чистые
лучи
Sah
die
reinen
Strahlen
der
Wahrheit
Увидел
то,
что
скрыто
под
рутиной
дня
Sah
das,
was
unter
der
Routine
des
Tages
verborgen
ist
Что
заслоняют
тучи
лжи
Was
die
Wolken
der
Lüge
verdecken
Когда
я
останусь
один
на
один
с
собой
Wenn
ich
allein
mit
mir
bleibe
Возможно
увижу
настоящий
образ
твой
Sehe
ich
vielleicht
dein
wahres
Gesicht
Во
имя
свободы,
ведь
каждый
Im
Namen
der
Freiheit,
denn
jeder
Платит
свою
цену
в
жизни
дважды
Zahlt
seinen
Preis
im
Leben
zweimal
Тот
сладкий
вкус
свободы
Diesen
süßen
Geschmack
der
Freiheit
Который
не
найти
Den
niemand
В
борьбе
за
право
жить
Im
Kampf
für
das
Recht
zu
leben
И
право
умирать
Und
das
Recht
zu
sterben
Стреляй
в
меня
снова
и
снова
Schieß
auf
mich,
immer
und
immer
wieder
Так
тайно,
так
подло,
ты
всё
равно
вне
закона
So
heimlich,
so
gemein,
du
bist
sowieso
außerhalb
des
Gesetzes
И
вместо
оружия
будут
слова
Und
anstelle
von
Waffen
werden
Worte
sein
И
брони
от
них
не
создала
ни
одна
душа
Und
keine
Seele
hat
eine
Rüstung
dagegen
geschaffen
Что
выдаёт
нам
всем
за
правду
Was
wird
uns
allen
als
Wahrheit
verkauft
Что
мы
хотим
понять
и
оправдать?
Was
wollen
wir
verstehen
und
rechtfertigen?
Мы
все
лишь
принимаем
свою
карму
Wir
alle
akzeptieren
nur
unser
Karma
Кто
не
согласен
с
правом
умирать!
Wer
mit
dem
Recht
zu
sterben
nicht
einverstanden
ist!
Тот
сладкий
вкус
свободы
Diesen
süßen
Geschmack
der
Freiheit
Который
не
найти
Den
niemand
В
борьбе
за
право
жить
Im
Kampf
für
das
Recht
zu
leben
И
право
умирать
Und
das
Recht
zu
sterben
Холод,
сталь,
клетка
Kälte,
Stahl,
Käfig
Тот
сладкий
вкус
свободы
Diesen
süßen
Geschmack
der
Freiheit
Который
не
найти
Den
niemand
В
борьбе
за
право
жить
Im
Kampf
für
das
Recht
zu
leben
И
право
умирать!
Und
das
Recht
zu
sterben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): веренчик алексей
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.