Detach - Клетка - traduction des paroles en allemand

Клетка - Detachtraduction en allemand




Клетка
Käfig
Убрал повязку обнажив глаза
Ich nahm die Binde ab, entblößte meine Augen
Увидел правды чистые лучи
Sah die reinen Strahlen der Wahrheit
Увидел то, что скрыто под рутиной дня
Sah das, was unter der Routine des Tages verborgen ist
Что заслоняют тучи лжи
Was die Wolken der Lüge verdecken
Когда я останусь один на один с собой
Wenn ich allein mit mir bleibe
Возможно увижу настоящий образ твой
Sehe ich vielleicht dein wahres Gesicht
Во имя свободы, ведь каждый
Im Namen der Freiheit, denn jeder
Платит свою цену в жизни дважды
Zahlt seinen Preis im Leben zweimal
Я искал
Ich suchte
Тот сладкий вкус свободы
Diesen süßen Geschmack der Freiheit
Который не найти
Den niemand
Никому
Finden kann
В борьбе за право жить
Im Kampf für das Recht zu leben
И право умирать
Und das Recht zu sterben
Стреляй в меня снова и снова
Schieß auf mich, immer und immer wieder
Так тайно, так подло, ты всё равно вне закона
So heimlich, so gemein, du bist sowieso außerhalb des Gesetzes
И вместо оружия будут слова
Und anstelle von Waffen werden Worte sein
И брони от них не создала ни одна душа
Und keine Seele hat eine Rüstung dagegen geschaffen
Что выдаёт нам всем за правду
Was wird uns allen als Wahrheit verkauft
Что мы хотим понять и оправдать?
Was wollen wir verstehen und rechtfertigen?
Мы все лишь принимаем свою карму
Wir alle akzeptieren nur unser Karma
Кто не согласен с правом умирать!
Wer mit dem Recht zu sterben nicht einverstanden ist!
Я искал
Ich suchte
Тот сладкий вкус свободы
Diesen süßen Geschmack der Freiheit
Который не найти
Den niemand
Никому
Finden kann
В борьбе за право жить
Im Kampf für das Recht zu leben
И право умирать
Und das Recht zu sterben
Холод, сталь, клетка
Kälte, Stahl, Käfig
Я искал
Ich suchte
Тот сладкий вкус свободы
Diesen süßen Geschmack der Freiheit
Который не найти
Den niemand
Никому
Finden kann
В борьбе за право жить
Im Kampf für das Recht zu leben
И право умирать!
Und das Recht zu sterben!





Writer(s): веренчик алексей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.