Detach - Хамелеон - traduction des paroles en allemand

Хамелеон - Detachtraduction en allemand




Хамелеон
Chamäleon
Лицемерие как образ жизни
Heuchelei als Lebensweise
Смотреть, как подлость вырастает
Zu beobachten, wie Gemeinheit wächst
Как низость стелиться в делах.
Wie Niedertracht sich in Taten ausbreitet.
Как сталь в нервах тает.
Wie Stahl in den Nerven schmilzt.
Лицемерие в бесконечность
Heuchelei bis ins Unendliche
С тайным помыслом в словах.
Mit geheimen Absichten in Worten.
взгляд, неизбежность.
Ein Blick, Unausweichlichkeit.
Эта тварь в твоих снах.
Dieses Biest in deinen Träumen.
Какой на вкус твой образ?
Wie schmeckt dein Image?
Как ненавижу я тебя?
Wie sehr ich dich hasse.
Мне не важен твой возраст.
Dein Alter ist mir egal.
Это конец календаря.
Das ist das Ende des Kalenders.
Какая твоя цена?
Was ist dein Preis?
Невыносимая жестокость бытия.
Unerträgliche Grausamkeit des Seins.
Открой себя мне.
Offenbare dich mir.
Так часто меняешь цвета.
So oft wechselst du die Farben.
Один на один сам с собой рисую шрамы.
Eins zu eins mit mir selbst, zeichne ich Narben.
Не прячься за спины их нет здесь больше.
Versteck dich nicht hinter Rücken, es gibt hier keine mehr.
Бросай все последние силы. Открой себя мне.
Wirf all deine letzten Kräfte. Offenbare dich mir.
Короткий путь длинною в жизнь.
Ein kurzer Weg, ein Leben lang.
Разменял на мелочь и на медь.
Für Kleinigkeiten und Kupfergeld eingetauscht.
Не смотри на плиту своей могилы.
Schau nicht auf die Platte deines Grabes.
Останься с нами. Кому то душу сможешь согреть.
Bleib bei uns. Du wirst jemandes Seele wärmen können.
Я вижу тебя насквозь.
Ich sehe dich durch und durch.
Ты здесь хозяин а не гость.
Du bist hier Herr und nicht Gast.
Не хочу терпеть больше.
Ich will es nicht länger ertragen.
Эти язвы - ненависть и злость.
Diese Geschwüre - Hass und Wut.
Прикрой маской лицо.
Verdecke dein Gesicht mit einer Maske.
Лишь так есть шанс.
Nur so gibt es eine Chance.
Укрыться, бежать и не попадать под град.
Sich zu verstecken, zu fliehen und nicht unter den Hagel zu geraten.
Так часто меняешь цвета.
So oft wechselst du die Farben.
Один на один сам с собой рисую шрамы.
Eins zu eins mit mir selbst, zeichne ich Narben.
Не прячься за спины их нет здесь больше.
Versteck dich nicht hinter Rücken, es gibt hier keine mehr.
Бросай все последние силы. Открой себя мне.
Wirf all deine letzten Kräfte. Offenbare dich mir.
Лицемерие как образ жизни
Heuchelei als Lebensweise
Смотреть, как подлость вырастает
Zu beobachten, wie Gemeinheit wächst
Как низость стелиться в делах.
Wie Niedertracht sich in Taten ausbreitet.
Как сталь в нервах тает.
Wie Stahl in den Nerven schmilzt.
Лицемерие в бесконечность
Heuchelei bis ins Unendliche
С тайным помыслом в словах.
Mit geheimen Absichten in Worten.
взгляд, неизбежность.
Ein Blick, Unausweichlichkeit.
Эта тварь в твоих снах.
Dieses Biest in deinen Träumen.





Writer(s): веренчик алексей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.