Paroles et traduction Rodriguez - Heikki's Suburbia Bus Tour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heikki's Suburbia Bus Tour
Автобусная экскурсия Хейкки по пригороду
Did
you
read
the
Sunday
paper
Милая,
ты
читала
воскресную
газету
About
the
strong
stomached
25
Про
тех
сильных
духом
двадцать
пять
Who
from
an
expedition
Кто
из
экспедиции
All
came
back
alive
Вернулись
все
живыми
опять
From
that
hostile
country
Из
той
враждебной
страны
Where
only
the
stones
survive
Где
только
камни
могут
выживать
On
Heikki's
suburbia
bus
tour
one.
С
первого
автобусного
тура
Хейкки
по
пригороду.
Picture-taking
tourist
Туристы-фотографы,
The
war
was
half
a
deal
Война
— это
полдела,
The
natives
can't
believe
it
Местные
не
могут
поверить,
It
all
seems
so
unreal
Всё
кажется
таким
нереальным,
Just
to
ask
the
question,
Просто
задать
вопрос,
Now
how
does
it
feel
Каково
это,
дорогая,
On
Heikki's
suburbia
bus
tour
ride
В
автобусной
поездке
Хейкки
по
пригороду.
2,
752
un-scheduled
stops
2752
незапланированные
остановки,
Watch
them
kill
the
crabgrass
Смотри,
как
они
убивают
сорняки,
But
look
out
for
the
cops
Но
берегись
полицейских,
Hospitals
for
flowers
Больницы
для
цветов,
The
matron
ladies
cry
Плачут
старшие
медсёстры,
Itchy
trigger
fingers
Зуд
в
пальцах
на
спусковом
крючке,
As
our
caravan
walks
by
Пока
наш
караван
проходит
мимо,
Overcrowded
laughter
Переполненный
смех,
'Cause
they're
all
four
gallons
high
Потому
что
все
они
пьяны
в
стельку,
On
Heikki's
suburbia
bus
tour
ride
В
автобусной
поездке
Хейкки
по
пригороду.
Read
the
Sunday
paper
Читай
воскресную
газету,
Though
you
may
disagree
Хотя
ты
можешь
не
согласиться,
About
the
maiden
voyage
of
poets
A
to
Zee
О
первом
путешествии
поэтов
от
А
до
Я,
None
confuse
to
answer
Никто
не
затрудняется
ответить,
That
happiness
is
free
Что
счастье
бесплатно,
On
Heikki's
suburbia
bus
tour
ride.
В
автобусной
поездке
Хейкки
по
пригороду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sixto Diaz Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.