Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truth Be Told
Правда, если честно
Said
I'm
a
night
owl,
fly
above
the
city
after
lights
out*
Говорю
тебе,
я
ночная
птица,
парящая
над
городом
после
отбоя*
Cause
my
thoughts
are
clearest
when
the
noise
dies
down
Потому
что
мои
мысли
яснее,
когда
шум
стихает
So
while
you
sleep
I'm
up
late
working
on
my
escape
plan
Поэтому,
пока
ты
спишь,
я
допоздна
работаю
над
своим
планом
побега
So
take
my
hand
cause
we
leaving
right
now
Так
что
бери
меня
за
руку,
детка,
потому
что
мы
уходим
прямо
сейчас
And
you
can
march
with
me
or
you
can
move
aside
И
ты
можешь
идти
со
мной,
или
можешь
отойти
в
сторону
Whether
you
a
true
droogie
or
you
just
cruising
by
Неважно,
настоящий
ли
ты
друг
или
просто
проходишь
мимо
Forget
the
do
or
die,
just
loosen
your
suit
and
tie
Забудь
о
"пан
или
пропал",
просто
ослабь
свой
галстук
They
too
concerned
with
being
cool,
I'm
concerned
with
losing
mine
Они
слишком
озабочены
тем,
чтобы
быть
крутыми,
а
я
переживаю,
как
бы
не
потерять
свою
крутость
Hear
the
stomach
rumble,
it's
running
on
empty
Слышу
урчание
в
животе,
он
пуст
But
still
I
break
bread
with
those
who
trespass
against
me
Но
я
всё
равно
делю
хлеб
с
теми,
кто
грешит
против
меня
Cause
even
angels
tell
lies
on
their
bad
days
Потому
что
даже
ангелы
лгут
в
плохие
дни
Tryn'a
navigate
a
world
that's
man
made
Пытаюсь
ориентироваться
в
мире,
созданном
человеком
But
the
aforementioned
characters
who
inhabit
my
shoulder
blades
Но
вышеупомянутые
персонажи,
обитающие
у
меня
на
плечах
Are
both
claiming
they
know
the
way,
fucking
with
my
pokerface
Оба
утверждают,
что
знают
дорогу,
играя
с
моим
бесстрастным
лицом
But
I'm
feeling
like
a
pimp
so
I'm
gonna
brush
'em
off
Но
я
чувствую
себя
сутенером,
поэтому
я
стряхну
их
Look
'em
in
the
eyes
when
I
tell
'em
straight,
welcome
overstayed
Посмотрю
им
в
глаза,
когда
скажу
им
прямо:
"Добро
пожаловать,
вы
задержались"
"Truth
be
told"
- Jay-Z
"Правда,
если
честно"
- Jay-Z
Let
no
man
be
afraid
to
speak
his
part
Пусть
никто
не
боится
высказаться
But
let
it
come
from
the
heart
and
the
soul
Но
пусть
это
исходит
из
сердца
и
души
An
alibi's
just
a
lie
in
the
absence
of
proof
Алиби
— это
просто
ложь
при
отсутствии
доказательств
Above
all,
let
the
truth
be
told
Прежде
всего,
пусть
правда
будет
сказана
Same
crews,
some
songs,
but
there's
been
a
name
change
Те
же
команды,
некоторые
песни,
но
название
изменилось
From
today
on
you
can
call
me
Mr.
Gameface
С
сегодняшнего
дня
ты
можешь
называть
меня
Мистер
Непроницаемое
Лицо
Cause
I
got
my
game
face
on
Потому
что
у
меня
непроницаемое
выражение
лица
Me
and
Adit
came
back
to
give
"The
Grey
Space"
a
paint
job
Мы
с
Адитом
вернулись,
чтобы
перекрасить
"Серое
Пространство"
And
we
ain't
cut
from
the
same
cloth
И
мы
сшиты
не
из
одного
куска
ткани
My
hat
perched
on
a
double
crown
cause
I'm
twice
the
king
Моя
шляпа
надета
на
двойную
корону,
потому
что
я
вдвойне
король
Steady
tryna
build
a
kingdom
out
of
rhythm
and
rhyme
Постоянно
пытаюсь
построить
королевство
из
ритма
и
рифмы
We
on
your
porch
banging
on
your
front
door
till
you
invite
us
in
Мы
на
твоем
крыльце,
стучимся
в
твою
входную
дверь,
пока
ты
не
пригласишь
нас
войти
Truth
be
told
I'm
a
stoned
out
scatterbrain
Правда,
если
честно,
я
обкуренный
раздолбай
But
I
never
smoked
a
cigarette
Но
я
никогда
не
курил
сигарет
Cause
if
I
did
then
I'd
probably
smoke
a
pack
a
day
Потому
что
если
бы
курил,
то,
наверное,
выкуривал
бы
пачку
в
день
And
that's
a
lot
to
pay
for
a
little
bit
of
death
А
это
большая
плата
за
немного
смерти
See,
truth
be
told
I'm
just
doing
my
best
Видишь
ли,
правда
в
том,
что
я
просто
делаю
всё,
что
могу
But
regardless,
I'ma
stick
to
my
guns
Но
несмотря
ни
на
что,
я
буду
стоять
на
своем
So
listen
up
while
I
get
this
stuff
off
of
my
chest
Так
что
слушай,
пока
я
снимаю
этот
груз
с
души
Cause
honestly
yo,
my
conscious
weighs
a
tonne
Потому
что,
честно
говоря,
моя
совесть
весит
тонну
"Truth
be
told"
- Jay-Z
"Правда,
если
честно"
- Jay-Z
[Repeat
Chorus:]
[Повторить
припев:]
So
now
we
move
like
comets
round
this
planet
of
rock
Итак,
теперь
мы
движемся,
как
кометы,
вокруг
этой
каменной
планеты
Colliding
off
one
another
till
we
finally
stop
Сталкиваясь
друг
с
другом,
пока
окончательно
не
остановимся
Sign
of
the
times,
if
motherfuckers
put
they
mind
in
they
rhymes
Знамение
времени,
если
ублюдки
вложат
свой
разум
в
свои
рифмы
Then
they
might
find
that
they
could
write
some
like
mine
Тогда
они
могут
обнаружить,
что
могут
писать
такие
же,
как
у
меня
Or
better
yet
like
yours
Или,
еще
лучше,
как
у
тебя
Cause
there
ain't
nothing
stopping
you
from
penning
your
thoughts
Потому
что
ничто
не
мешает
тебе
записывать
свои
мысли
You
see,
kids
get
bored,
kids
kill
time
Видишь
ли,
детям
становится
скучно,
дети
убивают
время
So
long
as
there's
kids
on
this
planet,
kids
will
rhyme
Пока
на
этой
планете
есть
дети,
дети
будут
рифмовать
So
tell
me
how
you
gonna
earn
your
stripes
Так
скажи
мне,
как
ты
собираешься
заработать
свои
полосы
Cause
I'm
tryna
get
mine
with
just
some
words
and
a
mic
Потому
что
я
пытаюсь
получить
свои
всего
лишь
со
словами
и
микрофоном
And
we
on
target,
songs
sparking
chain
reactions
И
мы
в
цель,
песни
вызывают
цепные
реакции
Across
the
neighbourhood
like
the
sound
of
dogs
barking
По
всему
району,
как
лай
собак
And
I
send
these
words
to
be
there
with
you
when
I
can't
И
я
посылаю
эти
слова,
чтобы
они
были
с
тобой,
когда
я
не
могу
In
your
pocket
on
your
iPod,
wherever
you
are
В
твоем
кармане,
на
твоем
iPod,
где
бы
ты
ни
была
Let
the
truth
be
told
up
in
your
ear
Пусть
правда
звучит
в
твоих
ушах
From
around
the
corner
to
around
the
globe
in
both
hemispheres
Из-за
угла
до
другого
конца
света
в
обоих
полушариях
"Truth
be
told"
- Jay-Z
"Правда,
если
честно"
- Jay-Z
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Bryant-smith, Adit Gauchan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.