Culture - Share The Riches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Culture - Share The Riches




Share The Riches
Поделись богатством
Boy, as far as I see life, food nah sweet a one man mouth.
Парень, насколько я понимаю жизнь, еда не слаще во рту одного человека.
And this thing haffe share. Otherwise a death!
И этим нужно делиться. Иначе смерть!
I want to share the riches with the poor
Я хочу поделиться богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
Прежде чем они разделят бедность с тобой.
Rich man, share the riches with the poor
Богач, поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you (Tek warning!)
Прежде чем они разделят бедность с тобой. (Прими предупреждение!)
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
Прежде чем они разделят бедность с тобой.
Man, share the riches with the poor
Мужчина, поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
Прежде чем они разделят бедность с тобой.
First you must remember: Children got to go to school
Во-первых, ты должен помнить: дети должны ходить в школу.
Second, you got to know: We need education
Во-вторых, ты должен знать: нам нужно образование.
Third, you got to know: We nuh want to eat and leff
В-третьих, ты должен знать: мы не хотим есть и оставлять.
Fourth, you got to know: The people are no second choice
В-четвертых, ты должен знать: люди не второй сорт.
Let me let you man
Дай мне сказать тебе, мужчина.
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
Прежде чем они разделят бедность с тобой.
(Mr. Rich Man)
(Господин богач)
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
Прежде чем они разделят бедность с тобой.
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you (now)
Прежде чем они разделят бедность с тобой. (сейчас)
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
Прежде чем они разделят бедность с тобой.
You got to remember, Tivoli need to be quiet
Ты должен помнить, в Тиволи должно быть тихо.
Concrete Jungle, Brown's Pen, too
В Конкрит-джангле, в Браунс-пене тоже.
Down in a Dunkirk
Внизу в Данкирке
They nuh give respect to the poor
Они не уважают бедных.
How 'bout the people rebel?
Как насчет того, чтобы люди взбунтовались?
And all y'all you start to sell, but mi a warn you
И вы все начнете продавать, но я предупреждаю вас.
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
Прежде чем они разделят бедность с тобой.
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you, time too tough
Прежде чем они разделят бедность с тобой, время слишком тяжелое.
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
Прежде чем они разделят бедность с тобой.
Mr Rich Man
Господин богач,
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
Прежде чем они разделят бедность с тобой.
Mi nuh want no war pon dem down inna de ghettos you know boss
Я не хочу войны с ними там, в гетто, ты же знаешь, босс.
Ya a hear me man?
Ты слышишь меня, мужчина?
The people who are less fortunate boss
Люди, которым меньше повезло, босс.
You a pressure them for time after time
Ты давишь на них время от времени.
Ya a hear me man
Ты слышишь меня, мужчина?
I said fe listen!
Я сказал, слушай!
First, you must remember: Prison door wide open
Во-первых, ты должен помнить: двери тюрьмы широко открыты.
Nine men gone in, and we no want fe make ten
Девять человек вошли, и мы не хотим делать десять.
So me a beg you.
Поэтому я умоляю тебя.
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before we share the poverty with you
Прежде чем мы разделим бедность с тобой.
Mr. Rich Man, share the riches with the poor
Господин богач, поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you, Come on and
Прежде чем они разделят бедность с тобой. Давай же,
Share the riches with the poor
поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
прежде чем они разделят бедность с тобой.
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
прежде чем они разделят бедность с тобой.
For many days I have seen
Много дней я видел,
Desperation walking in arm to arm
как отчаяние идет рука об руку,
Shoulder to shoulder and fighting back the willing man
плечом к плечу, оттесняя назад волю человека.
So me a beg you boss
Поэтому я умоляю тебя, босс,
Share the riches with the poor
поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
прежде чем они разделят бедность с тобой.
Share the riches with the poor
Поделись богатством с бедными,
Before they share the poverty with you
прежде чем они разделят бедность с тобой.
Marcus Garvey say "If it's even a in a chete..."
Маркус Гарви сказал: "Если это даже в чате..."





Writer(s): Hill Joseph Constantine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.