Paroles et traduction Culture - Share The Riches
Share The Riches
Поделись богатством
Boy,
as
far
as
I
see
life,
food
nah
sweet
a
one
man
mouth.
Парень,
насколько
я
понимаю
жизнь,
еда
не
слаще
во
рту
одного
человека.
And
this
thing
haffe
share.
Otherwise
a
death!
И
этим
нужно
делиться.
Иначе
— смерть!
I
want
to
share
the
riches
with
the
poor
Я
хочу
поделиться
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
Rich
man,
share
the
riches
with
the
poor
Богач,
поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
(Tek
warning!)
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
(Прими
предупреждение!)
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
Man,
share
the
riches
with
the
poor
Мужчина,
поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
First
you
must
remember:
Children
got
to
go
to
school
Во-первых,
ты
должен
помнить:
дети
должны
ходить
в
школу.
Second,
you
got
to
know:
We
need
education
Во-вторых,
ты
должен
знать:
нам
нужно
образование.
Third,
you
got
to
know:
We
nuh
want
to
eat
and
leff
В-третьих,
ты
должен
знать:
мы
не
хотим
есть
и
оставлять.
Fourth,
you
got
to
know:
The
people
are
no
second
choice
В-четвертых,
ты
должен
знать:
люди
— не
второй
сорт.
Let
me
let
you
man
Дай
мне
сказать
тебе,
мужчина.
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
(Mr.
Rich
Man)
(Господин
богач)
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
(now)
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
(сейчас)
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
You
got
to
remember,
Tivoli
need
to
be
quiet
Ты
должен
помнить,
в
Тиволи
должно
быть
тихо.
Concrete
Jungle,
Brown's
Pen,
too
В
Конкрит-джангле,
в
Браунс-пене
тоже.
Down
in
a
Dunkirk
Внизу
в
Данкирке
They
nuh
give
respect
to
the
poor
Они
не
уважают
бедных.
How
'bout
the
people
rebel?
Как
насчет
того,
чтобы
люди
взбунтовались?
And
all
y'all
you
start
to
sell,
but
mi
a
warn
you
И
вы
все
начнете
продавать,
но
я
предупреждаю
вас.
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you,
time
too
tough
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой,
время
слишком
тяжелое.
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
Mr
Rich
Man
Господин
богач,
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
Mi
nuh
want
no
war
pon
dem
down
inna
de
ghettos
you
know
boss
Я
не
хочу
войны
с
ними
там,
в
гетто,
ты
же
знаешь,
босс.
Ya
a
hear
me
man?
Ты
слышишь
меня,
мужчина?
The
people
who
are
less
fortunate
boss
Люди,
которым
меньше
повезло,
босс.
You
a
pressure
them
for
time
after
time
Ты
давишь
на
них
время
от
времени.
Ya
a
hear
me
man
Ты
слышишь
меня,
мужчина?
I
said
fe
listen!
Я
сказал,
слушай!
First,
you
must
remember:
Prison
door
wide
open
Во-первых,
ты
должен
помнить:
двери
тюрьмы
широко
открыты.
Nine
men
gone
in,
and
we
no
want
fe
make
ten
Девять
человек
вошли,
и
мы
не
хотим
делать
десять.
So
me
a
beg
you.
Поэтому
я
умоляю
тебя.
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
we
share
the
poverty
with
you
Прежде
чем
мы
разделим
бедность
с
тобой.
Mr.
Rich
Man,
share
the
riches
with
the
poor
Господин
богач,
поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you,
Come
on
and
Прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
Давай
же,
Share
the
riches
with
the
poor
поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
For
many
days
I
have
seen
Много
дней
я
видел,
Desperation
walking
in
arm
to
arm
как
отчаяние
идет
рука
об
руку,
Shoulder
to
shoulder
and
fighting
back
the
willing
man
плечом
к
плечу,
оттесняя
назад
волю
человека.
So
me
a
beg
you
boss
Поэтому
я
умоляю
тебя,
босс,
Share
the
riches
with
the
poor
поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
Share
the
riches
with
the
poor
Поделись
богатством
с
бедными,
Before
they
share
the
poverty
with
you
прежде
чем
они
разделят
бедность
с
тобой.
Marcus
Garvey
say
"If
it's
even
a
in
a
chete..."
Маркус
Гарви
сказал:
"Если
это
даже
в
чате..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hill Joseph Constantine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.