Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meaning of Life
Sinn des Lebens
Would
you
tell
me
your
name
if
I
tell
you
mine?
Würdest
du
mir
deinen
Namen
verraten,
wenn
ich
dir
meinen
sage?
Would
you
give
me
your
life
if
I
dare
to
try?
Würdest
du
mir
dein
Leben
schenken,
wenn
ich
es
wage,
es
zu
versuchen?
Would
you
find
me
again
if
I
make
you
cry?
Würdest
du
mich
wiederfinden,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
bringe?
Would
you
marry
me
if
I
ask
two
times?
Würdest
du
mich
heiraten,
wenn
ich
dich
zweimal
frage?
Meaning
of
life,
meaning
of
life,
Sinn
des
Lebens,
Sinn
des
Lebens,
Meaning
of
life,
meaning
of
life
Sinn
des
Lebens,
Sinn
des
Lebens
Would
you
give
me
your
heart
only
for
one
night
Würdest
du
mir
dein
Herz
schenken,
nur
für
eine
Nacht?
Would
we
dance
in
the
rain
under
the
same
light
Würden
wir
im
Regen
tanzen,
unter
demselben
Licht?
Would
we
play
different
roles
just
to
live
two
lives?
Würden
wir
verschiedene
Rollen
spielen,
nur
um
zwei
Leben
zu
leben?
Would
you
smile
again
if
I
stop
the
time
Würdest
du
wieder
lächeln,
wenn
ich
die
Zeit
anhalte?
Would
you
marry
me
if
I
ask
you
twice?
Würdest
du
mich
heiraten,
wenn
ich
dich
zweimal
frage?
And
if
you
still
have
doubts
I
can
ask
three
times
Und
wenn
du
immer
noch
Zweifel
hast,
kann
ich
dich
dreimal
fragen.
Meaning
of
life,
meaning
of
life,
Sinn
des
Lebens,
Sinn
des
Lebens,
Meaning
of
life,
meaning
of
life,
Sinn
des
Lebens,
Sinn
des
Lebens,
Meaning
of
life,
meaning
of
life,
meaning
of
life
Sinn
des
Lebens,
Sinn
des
Lebens,
Sinn
des
Lebens
Would
our
love
be
unique
both
of
us
unite
Wäre
unsere
Liebe
einzigartig,
wenn
wir
beide
uns
vereinen?
Would
we
sleep
side
by
side,
never
say
goodbye?
Würden
wir
Seite
an
Seite
schlafen,
uns
nie
verabschieden?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuno Miguel Candido Goncalves, Sonia Cristina Pascoal Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.