Ego - Chi c'era - traduction des paroles en allemand

Chi c'era - Egotraduction en allemand




Chi c'era
Wer war dabei
Dopo le multe ho imparato ad andare piano davanti agli autovelox
Nach den Strafzetteln hab ich gelernt, langsam vor Blitzern zu fahren
E veloce quando nessuno mi vede
Und schnell, wenn mich niemand sieht
Dopo sti fallimenti mi sono fatto forza da solo
Nach diesen Niederlagen hab ich mich selbst gestärkt
E solo ancora lo faccio se in me nessuno ci crede
Und tue es immer noch allein, wenn keiner an mich glaubt
Dopo le strofe che chiudo mi sento sempre meglio anche se al verde
Nach den Versen, die ich schließe, fühl ich mich besser, auch wenn ich blank bin
Dopo la vita che vivo sogno di realizzare ciò che ho in mente
Nach dem Leben, das ich führe, träume ich davon, zu verwirklichen, was ich im Kopf habe
A volte si mi sento come il ghiaccio
Manchmal fühl ich mich wie Eis
Freddo e senza tatto
Kalt und taktlos
Ma a volte anche io mi sciolgo da ogni strazio
Aber manchmal schmelze auch ich von allem Kummer
Fallo senza ghiaccio
Mach’s ohne Eis
Rido con i miei, per questo li ringrazio
Ich lache mit meinen Leuten, darum danke ich ihnen
Nella vita da ventenne no, non chiedo altro
Im Leben mit zwanzig nein, ich verlange nicht mehr
E spero di non smetter qui ma continuare a farlo
Und hoffe, nicht hier aufzuhören, sondern weiterzumachen
Che in un mondo senza risa già potrei buttarlo
Denn in einer Welt ohne Lachen könnt ich’s schon wegwerfen
Ho un sogno nel cassetto, me lo tengo stretto
Ich hab einen Traum in der Schublade, ich halt ihn fest
Lo realizzo, giuro un giorno, do tutto me stesso
Ich verwirkliche ihn, schwöre, eines Tages, geb alles von mir
Ma per farlo devo vivere la vita è corta
Aber um das zu tun, muss ich leben, das Leben ist kurz
Poi racchiudo tutto in rima per un altra volta
Dann pack ich alles in Reime für ein andermal
Le serate tutte in strada
Die Abende alle auf der Straße
Il kebab non a casa
Den Kebab nicht zu Hause
Ma sopra di quella scala
Sondern oben auf dieser Treppe
Davanti a quella scuola
Vor dieser Schule
Chi c′era con me se lo ricorda
Wer mit mir war, erinnert sich
In giro per il centro con la moto a spinta
Unterwegs im Zentrum mit dem Tretroller
In giro per le strade, l'alba è già dipinta
Unterwegs auf den Straßen, die Dämmerung schon gemalt
In 3 su quello scooter, già pieni di grinta
Zu dritt auf diesem Roller, schon voller Kampfgeist
Ogni momento è storico
Jeder Moment ist historisch
Ma è solido
Aber ist solide
E se ci penso poi ci resto attonito
Und wenn ich dran denk, bleib ich sprachlos
Perché è grazie a questa musica
Denn dank dieser Musik
Che sogno e ritorno
Träume ich und kehre zurück
A quei momenti belli
Zu diesen schönen Momenten
Quando a sedic′anni
Als ich mit sechzehn
In vespa giravo per i dintorni
Mit dem Roller durch die Gegend fuhr
Good morning
Good morning
Mi presento sono ego, no non mi conosci
Ich stell mich vor, ich bin Ego, nein, du kennst mich nicht
Io pretendo, non lo nego, così fanno i forti
Ich verlange, leugne nicht, so machen’s die Starken
Faccio i fatti no, non prego, manco per i morti
Ich handle, bete nicht, nicht mal für die Toten
Tu non ascolti
Du hörst nicht zu
Quello che dico per me è legge
Was ich sage, ist für mich Gesetz
Mai fatto parte del tuo gregge, perché
War nie Teil deiner Herde, denn
Sto bene solo come sempre, mentre
Ich fühl mich gut wie immer, während
Tu non sei tu, sei solo gente
Du nicht du bist, nur eine von vielen
Ed il mio sogno è fare bene
Und mein Traum ist, es gut zu machen
Fare soldi a pale piene
Geld scheffeln in vollen Zügen
Per non dover badare a quelle iene che
Um mich nicht um diese Hyänen kümmern zu müssen, die
Tutti i tuoi soldi se li mangiano
All dein Geld auffressen
Spariscono in un attimo
In einem Augenblick verschwinden
Dopo che li hai sudati da quand'eri piccolo
Nachdem du es geschwitzt hast, seit du klein warst
Le serate tutte in strada
Die Abende alle auf der Straße
Il kebab non a casa
Den Kebab nicht zu Hause
Ma sopra di quella scala
Sondern oben auf dieser Treppe
Davanti a quella scuola
Vor dieser Schule
Chi c'era con me se lo ricorda
Wer mit mir war, erinnert sich
In giro per il centro con la moto a spinta
Unterwegs im Zentrum mit dem Tretroller
In giro per le strade, l′alba è già dipinta
Unterwegs auf den Straßen, die Dämmerung schon gemalt
In 3 su quello scooter, già pieni di grinta
Zu dritt auf diesem Roller, schon voller Kampfgeist
Le serate tutte in strada
Die Abende alle auf der Straße
Il kebab non a casa
Den Kebab nicht zu Hause
Ma sopra di quella scala
Sondern oben auf dieser Treppe
Davanti a quella scuola
Vor dieser Schule
Chi c′era con me se lo ricorda
Wer mit mir war, erinnert sich
In giro per il centro con la moto a spinta
Unterwegs im Zentrum mit dem Tretroller
In giro per le strade, l'alba è già dipinta
Unterwegs auf den Straßen, die Dämmerung schon gemalt
In 3 su quello scooter, già pieni di grinta
Zu dritt auf diesem Roller, schon voller Kampfgeist





Writer(s): Diego Mastella

Ego - Chi c'era - Single
Album
Chi c'era - Single
date de sortie
16-07-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.