Paroles et traduction Evidence - Chase the Clouds Away
Chase the Clouds Away
Прогони тучи прочь
Let
some
sunlight
in
[scratched:]
{"It's
yours!"}
Впусти
немного
солнечного
света
[скретч:]
{"Твоё!"}
Yeah,
open
up
the
window,
get
some
fresh
air
Да,
открой
окно,
впусти
немного
свежего
воздуха.
Clean
out
all
this
shit
right
now
Вычисти
всё
это
дерьмо
прямо
сейчас.
Uh-huh,
that's
what
I'm
talkin
about
Ага,
вот
о
чём
я
говорю.
That's
what
I
mean
right
now
Вот
что
я
имею
в
виду
прямо
сейчас.
Today
is
different
- I
didn't
go
right
for
the
weed
Сегодня
всё
по-другому
- я
не
полез
сразу
за
травой.
I
went
to
the
shower
first,
then
I
went
to
eat
Я
сначала
пошёл
в
душ,
потом
пошёл
поесть.
Then
I
came
home,
sat
down
fully
clothed
Потом
пришёл
домой,
сел
полностью
одетым.
{A-A-A-Al-Al-Al-Al-Alchemist}
Found
this
Alchemist
beat
{А-А-А-Ал-Ал-Ал-Ал-Алхимик}
Нашёл
этот
бит
Алхимика.
Damn,
this
shit
goes...
I
must
be
happy
today
Чёрт,
это
качает...
Должно
быть,
я
сегодня
счастлив.
I
must
have
chased
the
dark
clouds
away
Должно
быть,
я
прогнал
тёмные
тучи.
I
must
have
done
somethin
good
that
no
one
else
saw
Должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее,
чего
никто
не
видел.
Like
helped
that
lady
cross
the
street
(your
bag's
about
to
fall)
Например,
помог
той
женщине
перейти
дорогу
(ваша
сумка
сейчас
упадёт).
Yeah,
non-selfish
acts
of
love
Да,
бескорыстные
поступки
любви.
Not
to
get
anything
back,
just
to
do
it
because
(y'know?)
Не
для
того,
чтобы
получить
что-то
взамен,
а
просто
потому,
что
(понимаешь?).
I'm
happy
today,
got
no
ulterior
motives
Я
сегодня
счастлив,
у
меня
нет
скрытых
мотивов.
I
scratched
my
22's
but
fuck
it
I'ma
keep
rollin
(it's
nothin)
Я
поцарапал
свои
"двадцать
вторые",
но
к
черту,
я
продолжу
катиться
(это
фигня).
Can't
shit
get
me
down,
no
sir
Ничто
не
может
меня
сломить,
нет,
сэр.
The
world
is
mine,
but
I
share
(okay
it's
also
yours)
Мир
мой,
но
я
делюсь
(ладно,
он
и
твой
тоже).
The
tour
is
mine,
but
I
share
(okay
it's
also
yours)
Тур
мой,
но
я
делюсь
(ладно,
он
и
твой
тоже).
The
girl
is
mine,
but
I
share
(okay
it's
also
yours)
Девушка
моя,
но
я
делюсь
(ладно,
она
и
твоя
тоже).
{"It's
yours!"}
{"Твоя!"}
My
life
makes
me
(happy)
my
music
makes
me
(happy)
Моя
жизнь
делает
меня
(счастливым),
моя
музыка
делает
меня
(счастливым).
I
musta
chased
the
dark
clouds
away
Должно
быть,
я
прогнал
тёмные
тучи.
Cause
today
I
feel
(happy.
happy)
Потому
что
сегодня
я
чувствую
себя
(счастливым,
счастливым).
My
people
make
me
(happy)
my
music
makes
me
(happy)
Мои
люди
делают
меня
(счастливым),
моя
музыка
делает
меня
(счастливым).
Cause
I
ain't
always
(happy)
Потому
что
я
не
всегда
(счастлив).
I
musta
chased
the
dark
clouds
away
Должно
быть,
я
прогнал
тёмные
тучи.
Yeah,
feel
this
shit
right
here
man
Да,
прочувствуй
это,
мужик.
Weatherman
{"It's
yours!"}
Синоптик.
{"Твоя!"}
Today
is
different
- I
didn't
go
right
for
the
weed
Сегодня
всё
по-другому
- я
не
полез
сразу
за
травой.
I
woke
up,
remembered
all
my
dreams
Я
проснулся
и
вспомнил
все
свои
сны.
Yeah
didn't
feel
anger,
didn't
wake
up
to
a
stranger
Да,
не
чувствовал
злости,
не
проснулся
с
незнакомкой.
My
new
girl,
my
perfect
stee'
Моя
новая
девушка,
моё
идеальное...
Yeah,
uhh,
I
stepped
out
to
Venice
Beach
Да,
ага,
я
вышел
на
Венис-Бич.
From
my
front
door,
the
shit's
about
a
hundred
feet
От
моей
двери
до
него
всего
метров
тридцать.
I
seen
the
sun
come
down,
reflection
on
the
ground
Я
видел,
как
садится
солнце,
отражение
на
земле.
That's
my
mom
shinin
down
on
me
(I
love
you)
Это
моя
мама
светит
на
меня
сверху
(я
люблю
тебя).
L.A.
is
so
crazy
if
you
askin
me
Лос-Анджелес
- это
полный
отпад,
если
хочешь
знать.
But
here,
they
ain't
harassin
me
(they
ain't
harassin
me)
Но
здесь
меня
не
донимают
(меня
не
донимают).
I
musta
done
somethin
good
back
in
the
day
Должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее
в
прошлом.
Maybe
Big
Block
told
the
hood
stay
away
from
Ev
Может,
Биг
Блок
сказал
своим
держаться
подальше
от
Эва.
Move
on
others
instead
Наезжать
на
других
вместо
этого.
I'm
happy
I
ain't
wound
up
dead;
tell
'em
all
I'm
here
Я
рад,
что
не
закончил
мёртвым;
скажи
им
всем,
что
я
здесь.
And
this
ain't
a
life
to
play
И
это
не
та
жизнь,
в
которую
нужно
играть.
It's
a
time
to
enjoy
my
day,
and
I'ma
take
you
there
Пришло
время
наслаждаться
каждым
днём,
и
я
возьму
тебя
с
собой.
I
don't
see
none
of
that
today
{"It's
yours!"}
Я
не
вижу
ничего
подобного
сегодня.
{"Твоя!"}
And
it's
mine...
and
I
happy-go-lucky
И
это
моё...
и
я
беззаботен.
It's
just
today
the
world
don't
feel
ugly
Только
сегодня
мир
не
кажется
уродливым.
And
I
speak
the
truth
И
я
говорю
правду.
Everytime
I
step
my
feet
up
inside
the
booth
Каждый
раз,
когда
я
захожу
в
будку.
Y'know?
I
woke
up
today,
seen
it
rainin
Понимаешь?
Я
проснулся
сегодня,
увидел
дождь.
I
love
the
sun,
but
I
can't
complain
(it's
Cali)
Я
люблю
солнце,
но
не
могу
жаловаться
(это
же
Калифорния).
Don't
love
my
gun,
but
still
I'm
aimin
Не
люблю
свой
пистолет,
но
всё
равно
целюсь.
That's
the
story
of
a
kid
and
his
uzi
Это
история
о
мальчишке
и
его
"узи".
{"It's
yours!"}
{"Твоя!"}
Hey
wait
wait
a
minute
Alchemist,
stop
this
shit
Эй,
погоди,
погоди
минутку,
Алхимик,
прекрати
это.
I
don't
know
what
the
fuck
I
was
thinkin
about
Я
не
знаю,
о
чём
я,
чёрт
возьми,
думал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Perretta, Alan Maman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.