Paroles et traduction Big Fish - Vandringsvisa I De Krossade Skallarnas Tid
Spela
musik
på
din
galna
fiol
Играй
музыку
на
своей
сумасшедшей
скрипке
Strängarna
gråter
och
kvider
Струны
плачут
и
щебечут.
Spela
som
vatten
och
spela
som
sol
Играй,
как
вода,
и
играй,
как
Солнце.
Spela
då
gamarna
strider
Играй,
когда
стервятники
дерутся.
Ty
gamarna
kämpar
tills
det
luktar
lik
Стервятники
дерутся,
пока
не
запахнет
трупами.
Kretsar
kring
fattig
och
kretsar
kring
rik
Вращаясь
вокруг
бедных
и
вращаясь
вокруг
богатых
I
de
krossade
skallarnas
tid
Во
времена
раздавленных
черепов
Vandrar
omkring
i
en
stilla
panik
Блуждаю
в
тихой
панике.
Där
allting
är
kaos
och
leda
Где
все-хаос
и
хаос.
Ankrar
ditt
skepp
i
en
skyddande
vik
Поставь
свой
корабль
на
якорь
в
защитной
бухте.
Där
allting
är
ordning
och
reda
Где
все
в
порядке.
Dårarna
vandrar
på
nattgammal
is
Глупцы
бродят
по
ночному
льду.
Där
kungen
är
galen
och
narren
är
vis
Где
король
безумен,
а
глупец
мудр.
I
de
krossade
skallarnas
tid
Во
времена
раздавленных
черепов
Säg
då
mig
var
man
kan
finna
ett
hål
Тогда
скажи
мне
где
найти
дыру
Där
ingen
man
kan
ta
ihjäl
en
Там,
где
никто
не
сможет
убить
тебя.
Säg
mig
en
plats
där
man
kan
ropa
skål
Скажи
мне
место,
где
ты
можешь
кричать
" ура!"
Utan
att
skjutas
i
hälen
Без
выстрела
в
пятку.
Munkarna
mässar
i
tegelkapell
Монахи
отслужили
мессу
в
кирпичной
часовне.
Och
fältskären
sårar
med
trubbig
skalpell
И
полевой
резак
ранит
тупым
скальпелем.
I
de
krossade
skallarnas
tid
Во
времена
раздавленных
черепов
Männen
på
fältet,
de
vet
ingen
tid
Люди
в
поле,
они
не
знают
времени.
När
allting
är
natt
eller
skymmer
Когда
все
вокруг-ночь
или
сумерки.
Om
slaveri
är
en
laglig
maskin
Рабство-законная
машина.
Vad
får
man
för
straff
om
man
rymmer?
Каковы
наказания
за
побег?
Murar
ger
skydd
för
den
som
vill
ha
Стены
обеспечивают
защиту
для
тех,
кто
хочет.
Och
broar
är
vägar
som
går
dit
de
ska
А
мосты-это
дороги,
которые
ведут
туда,
куда
они
ведут.
I
de
krossade
skallarnas
tid
Во
времена
раздавленных
черепов
Världen
är
galen
och
så
är
det
nog
Мир
сошел
с
ума,
и
это
так.
Men
galenskap
kan
repareras
Но
безумие
можно
исправить.
Vi
vandrar
med
raska
steg
till
närmsta
krog
Мы
быстрыми
шагами
идем
в
ближайшую
таверну.
När
allt
som
var
vårt
blivit
deras
Когда
все,
что
было
нашим,
стало
их.
Mjöden
ger
kraften
som
saknas
ibland
Мед
дает
силу,
которой
иногда
не
хватает.
Och
bägaren
vandrar
från
hand
och
till
hand
И
Кубок
переходит
из
рук
в
руки.
I
de
krossade
skallarnas
tid
Во
времена
раздавленных
черепов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Brundin, Tomas Gustavsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.