Big Fish - Vargavinter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Fish - Vargavinter




Vargavinter
Варгавинтер
Fredlös man har en lott svår
У бездомного мужчины судьба тяжела,
När han hemåt från fälten går
Когда он с полей домой бредёт.
Drömmer, och ser i en syn:
Он видит сон, словно наяву:
Alla mänskor har frusit ihjäl i byn!
Все люди в деревне замерзли до костей!
Det här kan förhindras snart
Но всё это можно предотвратить,
Med värmande eldar och lager av mat
Если развести костры и запастись едой,
Sa han, och vid konungens bord
Сказал он, и у трона короля
La han fram sin plan, ord för ord
Изложил свой план, слово за словом.
Det här ska bli en härjande vinter
Эта зима будет лютой,
Kölden ska bita i kött och i själ
Холод вопьётся в плоть и душу,
Den bistraste vintern i mannaminne
Самая суровая зима в истории человечества,
För fredlös, för kung och för träl
Для бездомных, для короля и для рабов.
Det här kommer aldrig väl
Всё это плохо кончится.
Men kungen sa "Vad är det för prat?"
Но король ответил: «Что за чушь ты несёшь?»
"Gå är ni snäll, ni är smutsig och lat!"
«Убирайся отсюда, грязный лентяй!»
"Allt ska förbrukas precis som förut!"
«Всё будет так, как было раньше!»
Mannen sa tack och gick ut.
Мужчина поблагодарил и ушёл.
Men tiden gick och hans dröm slog in
Но время шло, и его сон сбылся,
Vintern blev värre än någonsin
Зима стала хуже, чем когда-либо,
Tretusen dog under tvåhundra dar
Три тысячи человек погибли за двести дней,
Och kungen sa "För hit den där karln!"
И король воскликнул: «Приведите ко мне этого человека!»
Det här ska bli en härjande vinter
Эта зима будет лютой,
Kölden ska bita i kött och i själ
Холод вопьётся в плоть и душу,
Den bistraste vintern i mannaminne
Самая суровая зима в истории человечества,
För fredlös, för kung och för träl
Для бездомных, для короля и для рабов.
Det här kommer aldrig väl
Всё это плохо кончится.
Han spotta' hårt och gav sina män
Он яростно сплюнул и приказал своим людям
Order om att gripa vår vän
Схватить нашего друга.
"Allting skedde precis som du spått
«Всё произошло так, как ты предсказывал,
Du ska sona ditt vidriga brott.
Ты заплатишь за своё ужасное преступление.
knä ska domen tagas emot,
На коленях выслушай свой приговор,
Du ska skiljas i från hand eller fot!
Тебе отрубят руку или ногу!»
Och som du är en fredlös figur,
И поскольку ты бездомный бродяга,
Ska du steglas och som ett djur!"
Тебя зажарят и съедят, как животное!»






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.