Paroles et traduction El Soldado - Alas Rotas
Alas Rotas
Сломанные крылья
Al
infierno
caí
con
las
alas
rotas
Я
упал
в
ад
со
сломанными
крыльями
Mientras
éste
éste
ardía
Когда
он
горел
Pero
mi
corazón
todo
lo
apagó
Но
мое
сердце
все
потушило
Porque
estaba
realmente
frío.
Потому
что
оно
было
по-настоящему
холодным.
¡Ay
pobre
de
mí!
Todo
lo
arruiné.
О,
бедный
я!
Я
все
испортил.
Mientras
Satán
se
debatía
Пока
Сатана
размышлял
Si
yo
era
un
traidor
Был
ли
я
предателем
O
era
el
salvador
que
ellos
a
Dios
pedían.
Или
я
был
спасителем,
которого
они
просили
у
Бога.
Me
hicieron
el
rey,
de
un
pobre
lugar
Они
сделали
меня
королем
нищего
места
Pobre
en
risa
y
fantasía.
Бедного
смехом
и
фантазией.
El
tizón
ya
no
ardió
y
la
fragua
lloró
Кочерга
больше
не
горела,
а
горн
плакал
Colmádonos
de
melancolia.
Переполняя
нас
меланхолией.
Y
ahora
me
veo
aquí,
en
el
cuarto
de
atrás
И
теперь
я
вижу
себя
здесь,
в
задней
комнате
Tratando
de
armar
estas
alas
mías.
Пытаюсь
восстановить
эти
мои
крылья.
Pero
el
azufre
tenaz,
no
me
deja
partir
Но
упорная
сера
не
отпускает
меня
Sin
antes
prender
a
este
reino
fuego.
Прежде
чем
поджечь
это
королевство.
Oh!
sólo
dime
Señor
porque
fuiste
tan
cruel
О!
Только
скажи
мне,
Господь,
почему
ты
был
так
жесток
Si
jamás
quise
ser
el
rey.
Если
я
никогда
не
хотел
быть
королем.
Sólo
quise
probar
ese
fuego
voraz
Я
только
хотел
попробовать
этот
всепожирающий
огонь
Y
con
mi
corazón
arder.
И
гореть
своим
сердцем.
Al
infierno
caí
con
las
alas
rotas
Я
упал
в
ад
со
сломанными
крыльями
Mientras
éste
éste
ardía
Когда
он
горел
Pero
mi
corazón
todo
lo
apagó
Но
мое
сердце
все
потушило
Porque
estaba
realmente
frío.
Потому
что
оно
было
по-настоящему
холодным.
Y
ahora
me
veo
aquí,
en
el
cuarto
de
atrás
И
теперь
я
вижу
себя
здесь,
в
задней
комнате
Tratando
de
armar
estas
alas
mías.
Пытаюсь
восстановить
эти
мои
крылья.
Pero
el
azufre
tenaz,
no
me
deja
partir
Но
упорная
сера
не
отпускает
меня
Sin
antes
prender
a
este
reino
fuego.
Прежде
чем
поджечь
это
королевство.
Oh!
sólo
dime
Señor
porque
fuiste
tan
cruel
О!
Только
скажи
мне,
Господь,
почему
ты
был
так
жесток
Si
jamás
quise
ser
el
rey.
Если
я
никогда
не
хотел
быть
королем.
Sólo
quise
probar
ese
fuego
voraz
Я
только
хотел
попробовать
этот
всепожирающий
огонь
Y
con
mi
corazón
arder.
И
гореть
своим
сердцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Luis González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.