Paroles et traduction 陳慧珊 feat. Andy Hui - 苦口良藥
沒有燈
尚有人
相擁過亦算好運
Without
light,
there
are
still
people
who
feel
lucky
to
hold
each
other
縱是病人捱到茶也變苦苦茶亦變甘
Even
a
patient
will
find
the
tea
bitter
after
a
while,
but
it's
still
sweet
多慶幸
幸福人
失戀過學會安份
How
lucky
it
is
for
the
happy
people
to
experience
heartbreak
and
thus
appreciate
contentment
你在從前留低的吸引都昇華變藥引
The
attraction
you
left
behind
has
now
turned
into
a
potion
that
heals
me
無論你昨天的吻
給我吻出傷痕
Although
your
kiss
yesterday
left
me
with
scars
快樂變得殘忍
也叫我震撼至今
That
happiness
was
brutal
and
I
still
can't
believe
it
分享過相愛的缺憾
不要再等憐憫
I
shared
with
you
our
flaws
in
our
love,
so
I
won't
wait
for
your
pity
anymore
往日那份痛苦如十誡
The
pain
we
shared
is
like
the
Ten
Commandments
提示你與我努力再生
A
reminder
that
you
and
I
must
work
hard
to
heal
苦水喝過蜜餞會給我
過去藥到病除
I've
tasted
the
bitter
medicine,
and
it
will
cure
me
去抹乾眼淚
擁有過的即使失去
I'll
wipe
away
my
tears,
for
even
if
I
lose
what
I
once
had
如何難受最終平淡似水去
Eventually,
the
pain
will
subside
like
water
你我活到幾多歲
最愛甚麼都會累
No
matter
how
old
we
get,
our
love
for
something
will
fade
昨日
如何完美
亦似雪景始終到變水
Yesterday,
no
matter
how
wonderful
it
was,
is
like
snow,
and
eventually
melts
流下眼淚有天潮退
共快樂有天登對
There
will
be
a
time
when
my
tears
will
recede,
and
we'll
be
happy
again
together
回望美麗雪景仍然留在你心裡
The
beautiful
snow
will
always
be
in
your
heart
若記得
舊愛人
分手也未算不幸
If
I
remember
my
old
lover,
then
our
breakup
isn't
a
bad
thing
要是情人捱到難過痛心感情便更深
If
lovers
can
endure
the
pain
of
heartbreak,
their
love
will
grow
stronger
這世上
萬千人
當戀愛能夠轉贈
In
this
world,
there
are
thousands
of
people,
and
love
can
be
shared
你在臉龐留低的掌印給他人去熱吻
The
handprint
you
left
on
my
face
can
be
kissed
by
someone
else
無論你昨天的吻
給我吻出傷痕
Although
your
kiss
yesterday
left
me
with
scars
快樂變得殘忍
也叫我震撼至今
That
happiness
was
brutal
and
I
still
can't
believe
it
分享過相愛的缺憾
不要再等憐憫
I
shared
with
you
our
flaws
in
our
love,
so
I
won't
wait
for
your
pity
anymore
往日那份痛苦如十誡
The
pain
we
shared
is
like
the
Ten
Commandments
提示你與我努力再生
A
reminder
that
you
and
I
must
work
hard
to
heal
苦水喝過蜜餞會給我
過去藥到病除
I've
tasted
the
bitter
medicine,
and
it
will
cure
me
去抹乾眼淚
擁有過的即使失去
I'll
wipe
away
my
tears,
for
even
if
I
lose
what
I
once
had
如何難受最終平淡似水去
Eventually,
the
pain
will
subside
like
water
你我活到幾多歲
最愛甚麼都會累
No
matter
how
old
we
get,
our
love
for
something
will
fade
昨日
如何完美
亦似雪景始終到變水
Yesterday,
no
matter
how
wonderful
it
was,
is
like
snow,
and
eventually
melts
流下眼淚有天潮退
共快樂有天登對
There
will
be
a
time
when
my
tears
will
recede,
and
we'll
be
happy
again
together
回望美麗雪景仍然留在你心裡
The
beautiful
snow
will
always
be
in
your
heart
苦水喝過蜜餞會給我
過去藥到病除
I've
tasted
the
bitter
medicine,
and
it
will
cure
me
去抹乾眼淚
擁有過的即使失去
I'll
wipe
away
my
tears,
for
even
if
I
lose
what
I
once
had
如何難受最終平淡似水去
Eventually,
the
pain
will
subside
like
water
你我活到幾多歲
最愛甚麼都會累
No
matter
how
old
we
get,
our
love
for
something
will
fade
昨日
如何完美
亦似雪景始終到變水
Yesterday,
no
matter
how
wonderful
it
was,
is
like
snow,
and
eventually
melts
流下眼淚有天潮退
共快樂有天登對
There
will
be
a
time
when
my
tears
will
recede,
and
we'll
be
happy
again
together
回望美麗雪景仍然留在你心裡
The
beautiful
snow
will
always
be
in
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kin Cheung Riley Pong, Conrad Wong
Album
愛得起
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.