Gzuz feat. Bonez MC - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz feat. Bonez MC - Intro




Intro
Intro
Tut mir leid, doch der CL hat unser Geld gefressen
I'm sorry, but the record company ate our money
Also noch 'ne Platte pressen und wieder dasselbe rappen
So another record pressing and rapping the same thing again
Wir lassen Felgen sprechen, 23 Zoll, du Fotze
We let the rims speak, 23 inches, you bitch
ML schwarzmatt, hinten alles vollgekotzt und
Black matte ML, everything in the back is puked up and
Wir hab'n kein Plan, wohin das Leben uns führt (hehe)
We have no idea where life is taking us (hehe)
Hamburg-West, Gold im Mund, die Gegend mit mir (yeah)
Hamburg-West, gold in my mouth, the area with me (yeah)
Ich bin zufrieden, Mann, solang' ich was zu fressen hab'
I'm satisfied, man, as long as I have something to eat
Probleme werden weggelacht und Pommes hab'n mich fett gemacht (tze)
Problems are laughed off and fries made me fat (tze)
Was für Storytelling? Rede nicht du Lolli, hör zu!
What kind of storytelling? Don't you talk, you kid, listen!
187, unser Leben ist schon Story genug
187, our life is already story enough
Muss ein' kleben, leck' das Paper ab, rolle ihn zu
Gotta stick one, lick the paper off, roll it up
Schließ' die Augen, träum' von Sonne und Pool, cool!
Close your eyes, dream of sun and pool, cool!
Ey worum geht es hier, Authentik oder Technik?
Hey, what's this about, authenticity or technique?
Muskelfotos, Twitterbeef, ich fühle mich belästigt
Muscle photos, Twitter beef, I feel harassed
Es wird ernst Habibi, rappen heißt jetzt Geld verdien'
It's getting serious, Habibi, rapping now means making money
Immer noch dasselbe Spiel, 187!
Still the same game, 187!
Unser Leben geht brrrrim, die Drehzahl'n geh'n hoch
Our life goes brrrrim, the RPMs go up
Das Pedal geht runter, wir stehl'n euch die Show
The pedal goes down, we steal the show from you
Papa, guck, ich hab' ein' Benzer legal geholt
Dad, look, I legally got a Benz
Und er sagt: "Hast du gut gemacht!" - steht zu sei'm Sohn
And he says, "You did a good job!" - stands by his son
Unser Leben geht brrrraa, wir nehm' alles hoch
Our life goes brrrraa, we take everything up
Egal ob giftgrüne Blüten oder schneeweißes Obst
Whether it's poison green flowers or snow white fruit
Und gibt es Geldprobleme, glätten wir die Wogen schnell
And if there are money problems, we smooth things over quickly
Guck, meine Kette ist von Drogengeld! (haha)
Look, my chain is from drug money! (haha)
Mein Name Gazo, ich hab' Redebedarf
My name is Gazo, I have something to say
Ey und ist mir scheißegal, ob's diese Themen schon gab
Hey, and I don't give a damn if these topics have already been discussed
Ich hab' den allergrößten Sack und ein' Mercedes geparkt
I have the biggest bag and a Mercedes parked
Er schämt sich nicht mal, amina vom Täter zum Star
He's not even ashamed, amina from the perpetrator to the star
Ich hab die Scheiße hier gefressen schon seit 2008
I've been eating this shit since 2008
Und die ganzen Parasiten hab' ein' Scheiß draus gemacht
And all the parasites made a mess of it
Ich war loyal zu mei'm Bruder, heut wächst der Fuhrpark
I was loyal to my brother, today the fleet is growing
Wie läuft bei dir, he? Bei mir läuft grad super!
How's it going for you, huh? It's going great for me!
Nein Gazi verändert nichts, weil er nicht von Gestern ist
No, Gazi doesn't change anything, because he's not from yesterday
Wenn du viel mit Gangstern bist, guckst du, wer vom Teller frisst
If you hang out with gangsters a lot, you watch who eats from the plate
Alle wollen den Lifestyle leben, aber keiner will mehr bluten
Everyone wants to live the lifestyle, but nobody wants to bleed anymore
Es gibt hier nur 187, wir sind die Guten!
There's only 187 here, we're the good guys!
High & Hungrig - das Siegel steht für Qualität
High & Hungry - the seal stands for quality
Einer, der die Patte zählt, einer, der die Hollies klebt
One who counts the dough, one who sticks the hollies
Komm, ich erzähl' dir was und darauf kannst du Geld verwetten
Come on, I'll tell you something and you can bet money on it
Solange ich lebe, werden sonntags meine Felgen glänzen!
As long as I live, my rims will shine on Sundays!
Unser Leben geht brrrrim, die Drehzahl'n geh'n hoch
Our life goes brrrrim, the RPMs go up
Das Pedal geht runter, wir stehl'n euch die Show
The pedal goes down, we steal the show from you
Papa, guck, ich hab' ein' Benzer legal geholt
Dad, look, I legally got a Benz
Und er sagt: "Hast du gut gemacht!" - steht zu sei'm Sohn
And he says, "You did a good job!" - stands by his son
Unser Leben geht brrrraa, wir nehm' alles hoch
Our life goes brrrraa, we take everything up
Egal ob giftgrüne Blüten oder schneeweißes Obst
Whether it's poison green flowers or snow white fruit
Und gibt es Geldprobleme, glätten wir die Wogen schnell
And if there are money problems, we smooth things over quickly
Guck, meine Kette ist von Drogengeld! (haha)
Look, my chain is from drug money! (haha)
Unser Leben geht brrrrim, das Pedal geht runter
Our life goes brrrrim, the pedal goes down
Papa guck! Meine Kette ist von Drogengeld
Dad, look! My chain is from drug money





Writer(s): Gzuz, John-lorenz Moser, Jakob Krueger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.