Paroles et traduction Gzuz feat. Bonez MC - Intro
Tut
mir
leid,
doch
der
CL
hat
unser
Geld
gefressen
Прости,
детка,
но
этот
CL
сожрал
все
наши
деньги,
Also
noch
'ne
Platte
pressen
und
wieder
dasselbe
rappen
Так
что
придётся
записать
ещё
один
альбом
и
читать
тот
же
рэп.
Wir
lassen
Felgen
sprechen,
23
Zoll,
du
Fotze
Мы
даём
говорить
дискам,
23
дюйма,
сучка,
ML
schwarzmatt,
hinten
alles
vollgekotzt
und
Чёрный
матовый
ML,
сзади
всё
в
блевотине,
и
Wir
hab'n
kein
Plan,
wohin
das
Leben
uns
führt
(hehe)
У
нас
нет
плана,
куда
нас
приведёт
эта
жизнь
(хе-хе).
Hamburg-West,
Gold
im
Mund,
die
Gegend
mit
mir
(yeah)
Гамбург-Вест,
золото
во
рту,
район
со
мной
(е).
Ich
bin
zufrieden,
Mann,
solang'
ich
was
zu
fressen
hab'
Я
доволен,
крошка,
пока
у
меня
есть,
что
жрать.
Probleme
werden
weggelacht
und
Pommes
hab'n
mich
fett
gemacht
(tze)
Над
проблемами
нужно
смеяться,
и
картошка
фри
сделала
меня
толстым
(тцэ).
Was
für
Storytelling?
Rede
nicht
du
Lolli,
hör
zu!
Что
за
истории
из
жизни?
Не
болтай,
чупа-чупс,
слушай!
187,
unser
Leben
ist
schon
Story
genug
187,
наша
жизнь
- это
уже
достаточная
история.
Muss
ein'
kleben,
leck'
das
Paper
ab,
rolle
ihn
zu
Нужно
склеить,
оближи
бумажку,
скрути.
Schließ'
die
Augen,
träum'
von
Sonne
und
Pool,
cool!
Закрой
глаза,
помечтай
о
солнце
и
бассейне,
круто!
Ey
worum
geht
es
hier,
Authentik
oder
Technik?
Эй,
о
чём
здесь
речь,
об
аутентичности
или
технике?
Muskelfotos,
Twitterbeef,
ich
fühle
mich
belästigt
Фотографии
мышц,
срачи
в
Твиттере,
меня
это
бесит.
Es
wird
ernst
Habibi,
rappen
heißt
jetzt
Geld
verdien'
Всё
серьёзно,
детка,
рэп
теперь
означает
зарабатывать
деньги.
Immer
noch
dasselbe
Spiel,
187!
Всё
та
же
игра,
187!
Unser
Leben
geht
brrrrim,
die
Drehzahl'n
geh'n
hoch
Наша
жизнь
летит
бррриим,
обороты
растут,
Das
Pedal
geht
runter,
wir
stehl'n
euch
die
Show
Педаль
в
пол,
мы
устроим
вам
шоу.
Papa,
guck,
ich
hab'
ein'
Benzer
legal
geholt
Папа,
смотри,
я
легально
купил
себе
Мерседес.
Und
er
sagt:
"Hast
du
gut
gemacht!"
- steht
zu
sei'm
Sohn
А
он
говорит:
"Ты
молодец!"
- гордится
своим
сыном.
Unser
Leben
geht
brrrraa,
wir
nehm'
alles
hoch
Наша
жизнь
прёт
бррраа,
мы
берём
всё,
Egal
ob
giftgrüne
Blüten
oder
schneeweißes
Obst
Будь
то
ядовито-зелёные
шишки
или
белоснежные
фрукты.
Und
gibt
es
Geldprobleme,
glätten
wir
die
Wogen
schnell
А
если
есть
проблемы
с
деньгами,
мы
быстро
сгладим
острые
углы.
Guck,
meine
Kette
ist
von
Drogengeld!
(haha)
Смотри,
моя
цепь
куплена
на
деньги
от
наркотиков!
(ха-ха).
Mein
Name
Gazo,
ich
hab'
Redebedarf
Меня
зовут
Газо,
мне
нужно
высказаться,
Ey
und
ist
mir
scheißegal,
ob's
diese
Themen
schon
gab
Эй,
и
мне
насрать,
были
ли
уже
эти
темы.
Ich
hab'
den
allergrößten
Sack
und
ein'
Mercedes
geparkt
У
меня
самые
большие
яйца
и
припаркованный
Мерседес.
Er
schämt
sich
nicht
mal,
amina
vom
Täter
zum
Star
Он
даже
не
стесняется,
амина,
от
преступника
до
звезды.
Ich
hab
die
Scheiße
hier
gefressen
schon
seit
2008
Я
ем
это
дерьмо
с
2008
года,
Und
die
ganzen
Parasiten
hab'
ein'
Scheiß
draus
gemacht
И
все
эти
паразиты
сделали
из
этого
дерьмо.
Ich
war
loyal
zu
mei'm
Bruder,
heut
wächst
der
Fuhrpark
Я
был
предан
своему
брату,
сегодня
автопарк
растёт.
Wie
läuft
bei
dir,
he?
Bei
mir
läuft
grad
super!
Как
у
тебя
дела,
а?
У
меня
всё
просто
супер!
Nein
Gazi
verändert
nichts,
weil
er
nicht
von
Gestern
ist
Нет,
Гази
ничего
не
меняет,
потому
что
он
не
из
прошлого.
Wenn
du
viel
mit
Gangstern
bist,
guckst
du,
wer
vom
Teller
frisst
Когда
ты
много
общаешься
с
гангстерами,
ты
смотришь,
кто
ест
с
тарелки.
Alle
wollen
den
Lifestyle
leben,
aber
keiner
will
mehr
bluten
Все
хотят
жить
такой
жизнью,
но
никто
больше
не
хочет
проливать
кровь.
Es
gibt
hier
nur
187,
wir
sind
die
Guten!
Есть
только
187,
мы
хорошие
парни!
High
& Hungrig
- das
Siegel
steht
für
Qualität
High
& Hungrig
- этот
знак
качества,
Einer,
der
die
Patte
zählt,
einer,
der
die
Hollies
klebt
Один,
кто
считает
деньги,
другой,
кто
клеит
упаковки.
Komm,
ich
erzähl'
dir
was
und
darauf
kannst
du
Geld
verwetten
Иди
сюда,
я
тебе
кое-что
расскажу,
и
на
это
ты
можешь
поставить
деньги:
Solange
ich
lebe,
werden
sonntags
meine
Felgen
glänzen!
Пока
я
жив,
мои
диски
будут
сиять
по
воскресеньям!
Unser
Leben
geht
brrrrim,
die
Drehzahl'n
geh'n
hoch
Наша
жизнь
летит
бррриим,
обороты
растут,
Das
Pedal
geht
runter,
wir
stehl'n
euch
die
Show
Педаль
в
пол,
мы
устроим
вам
шоу.
Papa,
guck,
ich
hab'
ein'
Benzer
legal
geholt
Папа,
смотри,
я
легально
купил
себе
Мерседес.
Und
er
sagt:
"Hast
du
gut
gemacht!"
- steht
zu
sei'm
Sohn
А
он
говорит:
"Ты
молодец!"
- гордится
своим
сыном.
Unser
Leben
geht
brrrraa,
wir
nehm'
alles
hoch
Наша
жизнь
прёт
бррраа,
мы
берём
всё,
Egal
ob
giftgrüne
Blüten
oder
schneeweißes
Obst
Будь
то
ядовито-зелёные
шишки
или
белоснежные
фрукты.
Und
gibt
es
Geldprobleme,
glätten
wir
die
Wogen
schnell
А
если
есть
проблемы
с
деньгами,
мы
быстро
сгладим
острые
углы.
Guck,
meine
Kette
ist
von
Drogengeld!
(haha)
Смотри,
моя
цепь
куплена
на
деньги
от
наркотиков!
(ха-ха).
Unser
Leben
geht
brrrrim,
das
Pedal
geht
runter
Наша
жизнь
летит
бррриим,
педаль
в
пол,
Papa
guck!
Meine
Kette
ist
von
Drogengeld
Папа
смотри!
Моя
цепь
куплена
на
деньги
от
наркотиков!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gzuz, John-lorenz Moser, Jakob Krueger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.