Gzuz feat. Bonez MC - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gzuz feat. Bonez MC - Intro




Intro
Интро
Tut mir leid, doch der CL hat unser Geld gefressen
Прости, детка, но этот CL сожрал все наши деньги,
Also noch 'ne Platte pressen und wieder dasselbe rappen
Так что придётся записать ещё один альбом и читать тот же рэп.
Wir lassen Felgen sprechen, 23 Zoll, du Fotze
Мы даём говорить дискам, 23 дюйма, сучка,
ML schwarzmatt, hinten alles vollgekotzt und
Чёрный матовый ML, сзади всё в блевотине, и
Wir hab'n kein Plan, wohin das Leben uns führt (hehe)
У нас нет плана, куда нас приведёт эта жизнь (хе-хе).
Hamburg-West, Gold im Mund, die Gegend mit mir (yeah)
Гамбург-Вест, золото во рту, район со мной (е).
Ich bin zufrieden, Mann, solang' ich was zu fressen hab'
Я доволен, крошка, пока у меня есть, что жрать.
Probleme werden weggelacht und Pommes hab'n mich fett gemacht (tze)
Над проблемами нужно смеяться, и картошка фри сделала меня толстым (тцэ).
Was für Storytelling? Rede nicht du Lolli, hör zu!
Что за истории из жизни? Не болтай, чупа-чупс, слушай!
187, unser Leben ist schon Story genug
187, наша жизнь - это уже достаточная история.
Muss ein' kleben, leck' das Paper ab, rolle ihn zu
Нужно склеить, оближи бумажку, скрути.
Schließ' die Augen, träum' von Sonne und Pool, cool!
Закрой глаза, помечтай о солнце и бассейне, круто!
Ey worum geht es hier, Authentik oder Technik?
Эй, о чём здесь речь, об аутентичности или технике?
Muskelfotos, Twitterbeef, ich fühle mich belästigt
Фотографии мышц, срачи в Твиттере, меня это бесит.
Es wird ernst Habibi, rappen heißt jetzt Geld verdien'
Всё серьёзно, детка, рэп теперь означает зарабатывать деньги.
Immer noch dasselbe Spiel, 187!
Всё та же игра, 187!
Unser Leben geht brrrrim, die Drehzahl'n geh'n hoch
Наша жизнь летит бррриим, обороты растут,
Das Pedal geht runter, wir stehl'n euch die Show
Педаль в пол, мы устроим вам шоу.
Papa, guck, ich hab' ein' Benzer legal geholt
Папа, смотри, я легально купил себе Мерседес.
Und er sagt: "Hast du gut gemacht!" - steht zu sei'm Sohn
А он говорит: "Ты молодец!" - гордится своим сыном.
Unser Leben geht brrrraa, wir nehm' alles hoch
Наша жизнь прёт бррраа, мы берём всё,
Egal ob giftgrüne Blüten oder schneeweißes Obst
Будь то ядовито-зелёные шишки или белоснежные фрукты.
Und gibt es Geldprobleme, glätten wir die Wogen schnell
А если есть проблемы с деньгами, мы быстро сгладим острые углы.
Guck, meine Kette ist von Drogengeld! (haha)
Смотри, моя цепь куплена на деньги от наркотиков! (ха-ха).
Mein Name Gazo, ich hab' Redebedarf
Меня зовут Газо, мне нужно высказаться,
Ey und ist mir scheißegal, ob's diese Themen schon gab
Эй, и мне насрать, были ли уже эти темы.
Ich hab' den allergrößten Sack und ein' Mercedes geparkt
У меня самые большие яйца и припаркованный Мерседес.
Er schämt sich nicht mal, amina vom Täter zum Star
Он даже не стесняется, амина, от преступника до звезды.
Ich hab die Scheiße hier gefressen schon seit 2008
Я ем это дерьмо с 2008 года,
Und die ganzen Parasiten hab' ein' Scheiß draus gemacht
И все эти паразиты сделали из этого дерьмо.
Ich war loyal zu mei'm Bruder, heut wächst der Fuhrpark
Я был предан своему брату, сегодня автопарк растёт.
Wie läuft bei dir, he? Bei mir läuft grad super!
Как у тебя дела, а? У меня всё просто супер!
Nein Gazi verändert nichts, weil er nicht von Gestern ist
Нет, Гази ничего не меняет, потому что он не из прошлого.
Wenn du viel mit Gangstern bist, guckst du, wer vom Teller frisst
Когда ты много общаешься с гангстерами, ты смотришь, кто ест с тарелки.
Alle wollen den Lifestyle leben, aber keiner will mehr bluten
Все хотят жить такой жизнью, но никто больше не хочет проливать кровь.
Es gibt hier nur 187, wir sind die Guten!
Есть только 187, мы хорошие парни!
High & Hungrig - das Siegel steht für Qualität
High & Hungrig - этот знак качества,
Einer, der die Patte zählt, einer, der die Hollies klebt
Один, кто считает деньги, другой, кто клеит упаковки.
Komm, ich erzähl' dir was und darauf kannst du Geld verwetten
Иди сюда, я тебе кое-что расскажу, и на это ты можешь поставить деньги:
Solange ich lebe, werden sonntags meine Felgen glänzen!
Пока я жив, мои диски будут сиять по воскресеньям!
Unser Leben geht brrrrim, die Drehzahl'n geh'n hoch
Наша жизнь летит бррриим, обороты растут,
Das Pedal geht runter, wir stehl'n euch die Show
Педаль в пол, мы устроим вам шоу.
Papa, guck, ich hab' ein' Benzer legal geholt
Папа, смотри, я легально купил себе Мерседес.
Und er sagt: "Hast du gut gemacht!" - steht zu sei'm Sohn
А он говорит: "Ты молодец!" - гордится своим сыном.
Unser Leben geht brrrraa, wir nehm' alles hoch
Наша жизнь прёт бррраа, мы берём всё,
Egal ob giftgrüne Blüten oder schneeweißes Obst
Будь то ядовито-зелёные шишки или белоснежные фрукты.
Und gibt es Geldprobleme, glätten wir die Wogen schnell
А если есть проблемы с деньгами, мы быстро сгладим острые углы.
Guck, meine Kette ist von Drogengeld! (haha)
Смотри, моя цепь куплена на деньги от наркотиков! (ха-ха).
Unser Leben geht brrrrim, das Pedal geht runter
Наша жизнь летит бррриим, педаль в пол,
Papa guck! Meine Kette ist von Drogengeld
Папа смотри! Моя цепь куплена на деньги от наркотиков!





Writer(s): Gzuz, John-lorenz Moser, Jakob Krueger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.