Paroles et traduction Gzuz feat. Bonez MC - Wiederbelebt
Wir
fahren
jetzt
Benz,
womit
hab'n
wir
das
verdient?
Мы
теперь
ездим
на
Benz,
чем
мы
это
заслужили?
(Digga,
187
Straßenbande,
Mann,
wir
sind
berühmt!)
(Братан,
187
Straßenbande,
мужик,
мы
знамениты!)
Und
die
Aufmerksamkeit
steigt,
die
Klicks
sind
der
Beweis
И
внимание
растёт,
просмотры
— тому
доказательство.
Doch
es
gibt
uns
schon
'ne
Zeit
lang,
wir
sind
nicht
nur
so
im
Hype,
nein
Но
мы
существуем
уже
давно,
мы
не
просто
так
в
тренде,
нет.
Wir
hab'n
gekämpft,
sind
durch
Scheiße
gekrochen
Мы
боролись,
ползали
по
дерьму,
Wurden
abgestochen
oder
hab'n
uns
einfach
besoffen
(ha
ha
ha)
Нас
резали,
или
мы
просто
напивались
(ха-ха-ха).
Loyalität
und
alles
echt
bis
auf
die
Knochen
Верность
и
всё
по-настоящему,
до
мозга
костей.
Unser
Weg
geht
gradeaus,
auch
mit
Löchern
in
den
Socken
Наш
путь
идёт
прямо,
даже
с
дырками
в
носках.
Ich
bin
Selbstdarsteller,
mach'
damit
jetzt
Geld
Я
шоумен,
теперь
зарабатываю
этим
деньги.
Diese
Welt
ist
mein
Zuhause,
über
Nacht
in
einem
Zelt
Этот
мир
— мой
дом,
ночую
в
палатке.
Ich
bin
frei,
alles
gut,
mache
mein
Hobby
zum
Beruf
Я
свободен,
всё
хорошо,
сделал
хобби
профессией.
Trinke
Wodi
in
der
Booth
und
hab'
ein
Bobby
voller
Flous
Пью
водку
в
будке
звукозаписи
и
у
меня
карманы
полны
бабла.
Oh
damn,
wir
sind
Junkies
aber
dreimal
Top-Fünf
im
letzten
Jahr
Чёрт
возьми,
мы
наркоманы,
но
трижды
попали
в
топ-5
в
прошлом
году.
Ihr
könnt
uns
hassen,
obwohl's
eigentlich
nix
bringt,
ich
schätze
mal
Вы
можете
нас
ненавидеть,
хотя
это,
по
сути,
ничего
не
даст,
полагаю.
Das
geht
so
weiter,
bis
wir
alle
verrecken
Так
будет
продолжаться,
пока
мы
все
не
сдохнем.
Kann
nicht
viel,
aber
wenn
ich
eins
kann,
dann
rappen
Мало
что
умею,
но
если
что
и
могу,
так
это
читать
рэп.
Wollten
dir
nur
sagen,
es
ist
niemals
zu
spät
Хотели
лишь
сказать
тебе,
детка,
что
никогда
не
поздно
Um
loszulegen,
dieser
Rap
hier
hat
uns
wiederbelebt
Начать
действовать,
этот
рэп
вернул
нас
к
жизни.
Einfach
Videos
gedreht,
aus
der
Scheiße
an
die
Spitze
Просто
сняли
видео,
из
грязи
в
князи.
(Bonez)
Und
das
ist
erst
der
Anfang
der
Geschichte
(Bonez)
И
это
только
начало
истории.
Wollten
euch
nur
sagen,
es
ist
niemals
zu
spät
Хотели
лишь
сказать
тебе,
детка,
что
никогда
не
поздно
Um
loszulegen,
dieser
Rap
hier
hat
uns
wiederbelebt
Начать
действовать,
этот
рэп
вернул
нас
к
жизни.
Einfach
Videos
gedreht,
aus
der
Scheiße
an
die
Spitze
Просто
сняли
видео,
из
грязи
в
князи.
Und
das
ist
erst
der
Anfang
der
Geschichte
И
это
только
начало
истории.
Digga,
leben
und
leben
lassen,
sehen
und
gesehen
werden
Братан,
живи
и
дай
жить
другим,
смотри
и
будь
увиденным.
So
wie
es
aussieht,
werd'
ich
in
einem
Mercedes
sterben
Похоже,
я
умру
в
Мерседесе.
Ich
hab'
gelernt,
dass
diese
Huren
keine
Träne
wert
sind
Я
понял,
что
эти
шлюхи
не
стоят
и
слезинки.
Und
feier'
jeden
Ersten,
bis
zum
nächsten
Ersten
И
праздную
каждое
первое
число
месяца,
до
следующего
первого
числа.
Es
ist
amtlich,
187
in
der
Königsklasse
Это
официально,
187
в
высшей
лиге.
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
ich
mal
Karriere
mache?
(niemand)
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
сделаю
карьеру?
(никто)
Ich
erinner'
nix,
weil
ich
immer
Pegel
hatte
Я
ничего
не
помню,
потому
что
всегда
был
пьян.
Heb'
die
Flasche
und
Faruk
grüßen
Ehrensache
Подними
бокал,
передаю
привет
Фаруку,
дело
чести.
Haben
uns
verflucht,
sie
hab'n
uns
kleingemacht
Они
проклинали
нас,
они
унижали
нас.
Sie
haben
uns
eingesperrt,
trotzdem
haben
wir's
weit
gebracht
Они
посадили
нас
в
тюрьму,
но
мы
всё
равно
многого
добились.
Ich
tret'
aufs
Gaspedal,
Träume
sind
zum
Jagen
da
Жму
на
педаль
газа,
за
мечтами
нужно
гоняться.
Und
reiße
Beute
hier
im
Dschungel
wie
ein
Jaguar
И
хватаю
добычу
здесь,
в
джунглях,
как
ягуар.
Tag
für
Tag,
wenn
ich
fall',
steh'
ich
auf
(immer
wieder!)
День
за
днём,
если
я
падаю,
то
встаю
(снова
и
снова!).
Geh'
wieder
raus,
auf
kein'
Fall
geb'
ich
auf
(niemals!)
Выхожу
снова,
ни
за
что
не
сдамся
(никогда!).
Und
ball'
die
Faust
mit
Adiletten
aufm
roten
Teppich
И
бью
кулаком
в
шлёпанцах
по
красной
ковровой
дорожке.
Fotze,
halt
dein
Maul,
sei
doch
nicht
so
oberflächlich
Стерва,
заткнись,
не
будь
такой
поверхностной.
Wollten
dir
nur
sagen,
es
ist
niemals
zu
spät
Хотели
лишь
сказать
тебе,
детка,
что
никогда
не
поздно
Um
loszulegen,
dieser
Rap
hier
hat
uns
wiederbelebt
Начать
действовать,
этот
рэп
вернул
нас
к
жизни.
Einfach
Videos
gedreht,
aus
der
Scheiße
an
die
Spitze
Просто
сняли
видео,
из
грязи
в
князи.
(Bonez)
Und
das
ist
erst
der
Anfang
der
Geschichte
(Bonez)
И
это
только
начало
истории.
Wollten
euch
nur
sagen,
es
ist
niemals
zu
spät
Хотели
лишь
сказать
тебе,
детка,
что
никогда
не
поздно
Um
loszulegen,
dieser
Rap
hier
hat
uns
wiederbelebt
Начать
действовать,
этот
рэп
вернул
нас
к
жизни.
Einfach
Videos
gedreht,
aus
der
Scheiße
an
die
Spitze
Просто
сняли
видео,
из
грязи
в
князи.
Und
das
ist
erst
der
Anfang
der
Geschichte
И
это
только
начало
истории.
Wie
ein
Panther
oder
Jaguar
oder
Gazelle
in
Afrika
Как
пантера,
ягуар
или
газель
в
Африке.
Träume
sind
zum
Jagen
da
За
мечтами
нужно
гоняться.
Ja,
früher
Staplerfahrer,
heute
gibt
es
Kaviar
Да,
раньше
водитель
погрузчика,
сегодня
ем
чёрную
икру.
Wir
haben
trotzdem
Hunger,
Träume
sind
zum
Jagen
da
Мы
всё
ещё
голодны,
за
мечтами
нужно
гоняться.
Wie
ein
Pavian
Как
павиан.
187
Straßenbande,
Gzuz,
Bonez
187
Straßenbande,
Gzuz,
Bonez.
Jambeatz,
"High
& Hungrig
2"
Jambeatz,
"High
& Hungrig
2".
Träume
sind
zum
Jagen
da
За
мечтами
нужно
гоняться.
Weißt
bescheid
Ты
знаешь,
о
чём
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Krueger, John-lorenz Moser, Gzuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.