Paroles et traduction Peter Manjarrés feat. Sergio Luis - Auténtica - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auténtica - En Vivo
Authentic - Live
A
veces
lo
que
brilla
en
la
distancia
Sometimes
what
shines
in
the
distance
Tan
solo
es
un
espejo
Is
just
a
mirror
Y
el
loco
lo
confunde
con
el
oro
And
the
fool
confuses
it
with
gold
Por
su
propia
ambición
Because
of
his
own
ambition
Y
yo
te
amo
sin
tener
que
aparentar
And
I
love
you
without
having
to
pretend
Siempre
te
he
dicho
que
este
amor
es
de
verdad
I
have
always
told
you
that
this
love
is
real
Y
si
lo
digo
es
porque
conocí
tu
alma
And
if
I
say
it,
it's
because
I
know
your
soul
Y
en
tu
alma
esta
mi
alma
And
in
your
soul
is
my
soul
Porque
eres
autentica
Because
you
are
authentic
Y
no
te
interesa
armar
polémica
And
you
are
not
interested
in
creating
controversy
Y
no
te
importa
la
farándula
And
you
don't
care
about
show
business
Tu
show
es
hacerme
feliz,
feliz,
feliz
Your
show
is
to
make
me
happy,
happy,
happy
Autentica
me
matas
con
tu
swing
original
Authentic
kills
me
with
your
original
swing
No
estás
pendiente
de
lo
que
dirán
You're
not
concerned
with
what
people
will
say
Tu
estas
enamorada
es
de
mí,
de
mí,
de
mi
You're
in
love
with
me,
with
me,
with
me
Ay
de
mi...
Oh,
with
me...
Ay
de
mí,
desde
aquella
noche
Oh,
with
me,
since
that
night
En
la
que
te
conocí
When
I
met
you
Quien
iba
a
pensar
Who
would
have
thought
Que
me
harías
feliz
You
would
make
me
happy
Pero
así
lo
haces
But
that's
what
you
do
Entonces
qué
importa
So
what
does
it
matter
Que
los
otros
hablen...
What
others
say...
Porque
eres
autentica
Because
you
are
authentic
Y
no
te
interesa
armar
polémica
And
you
are
not
interested
in
creating
controversy
Y
no
te
importa
la
farándula
And
you
don't
care
about
show
business
Tu
show
es
hacerme
feliz,
feliz,
feliz
Your
show
is
to
make
me
happy,
happy,
happy
Como
tú
no
hay
There
is
no
one
like
you
Eres
especial
You
are
special
Una
bendición
de
Dios
A
blessing
from
God
Eres
autentica
You
are
authentic
Definitivamente
tú
eres
You
are
definitely
Una
bendición
de
Dios
A
blessing
from
God
Eres
autentica
You
are
authentic
Hoy
siento
que
mi
Dios
me
ha
dado
Today
I
feel
that
my
God
has
given
me
Tanto
más
de
lo
que
había
pedido
So
much
more
than
I
had
asked
for
Me
ha
dado
a
la
mejor
mujer
del
mundo
He
has
given
me
the
best
woman
in
the
world
Mi
más
grande
bendición
My
greatest
blessing
Y
tengo
claro
que
este
amor
es
especial
And
I
am
clear
that
this
love
is
special
Viene
del
cielo
y
yo
te
voy
a
respetar
It
comes
from
heaven
and
I
am
going
to
respect
you
Porque
me
llenas
de
motivo
diariamente
Because
you
fill
me
with
purpose
daily
Y
no
te
saco
de
mi
mente
And
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Porque
eres
autentica
Because
you
are
authentic
Y
no
te
interesa
armar
polémica
And
you
are
not
interested
in
creating
controversy
Y
no
te
importa
la
farándula
And
you
don't
care
about
show
business
Tu
show
es
hacerme
feliz,
feliz,
feliz
Your
show
is
to
make
me
happy,
happy,
happy
Autentica
me
matas
con
tu
swing
original
Authentic
kills
me
with
your
original
swing
No
estás
pendiente
de
lo
que
dirán
You're
not
concerned
with
what
people
will
say
Tu
estas
enamorada
es
de
mí,
de
mí,
de
mi
You're
in
love
with
me,
with
me,
with
me
Ay
de
mi...
Oh,
with
me...
De
mí,
bendita
la
vida
With
me,
blessed
is
the
life
Que
nos
trajo
hasta
aquí
That
brought
us
here
Quien
iba
a
pensar
que
estaríamos
así
Who
would
have
thought
we'd
be
like
this
Pero
así
es
que
estamos
But
that's
how
we
are
Y
ahora
con
más
fuerza
And
now
with
more
strength
Y
más
enamorados...
And
more
in
love...
Porque
eres
autentica
Because
you
are
authentic
Y
no
te
interesa
armar
polémica
And
you
are
not
interested
in
creating
controversy
Y
no
te
importa
la
farándula
And
you
don't
care
about
show
business
Tu
show
es
hacerme
feliz,
feliz,
feliz
Your
show
is
to
make
me
happy,
happy,
happy
Ay
amor,
ay
amor,
ay
amor
Oh,
love,
oh,
love,
oh,
love
Una
bendición
de
Dios
A
blessing
from
God
Eres
autentica
You
are
authentic
Porque
eres
autentica
Because
you
are
authentic
Y
no
te
interesa
armar
polémica
And
you
are
not
interested
in
creating
controversy
Y
no
te
importa
la
farándula
And
you
don't
care
about
show
business
Tu
show
es
hacerme
feliz,
feliz,
feliz.
Your
show
is
to
make
me
happy,
happy,
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dagoberto Escobar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.