Peter Manjarrés feat. Sergio Luis - Auténtica - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Manjarrés feat. Sergio Luis - Auténtica - En Vivo




Auténtica - En Vivo
Authentic - Live
A veces lo que brilla en la distancia
Sometimes what shines in the distance
Tan solo es un espejo
Is just a mirror
Y el loco lo confunde con el oro
And the fool confuses it with gold
Por su propia ambición
Because of his own ambition
Y yo te amo sin tener que aparentar
And I love you without having to pretend
Siempre te he dicho que este amor es de verdad
I have always told you that this love is real
Y si lo digo es porque conocí tu alma
And if I say it, it's because I know your soul
Y en tu alma esta mi alma
And in your soul is my soul
Porque eres autentica
Because you are authentic
Y no te interesa armar polémica
And you are not interested in creating controversy
Y no te importa la farándula
And you don't care about show business
Tu show es hacerme feliz, feliz, feliz
Your show is to make me happy, happy, happy
Autentica me matas con tu swing original
Authentic kills me with your original swing
No estás pendiente de lo que dirán
You're not concerned with what people will say
Tu estas enamorada es de mí, de mí, de mi
You're in love with me, with me, with me
Ay de mi...
Oh, with me...
Ay de mí, desde aquella noche
Oh, with me, since that night
En la que te conocí
When I met you
Quien iba a pensar
Who would have thought
Que me harías feliz
You would make me happy
Pero así lo haces
But that's what you do
Entonces qué importa
So what does it matter
Que los otros hablen...
What others say...
Porque eres autentica
Because you are authentic
Y no te interesa armar polémica
And you are not interested in creating controversy
Y no te importa la farándula
And you don't care about show business
Tu show es hacerme feliz, feliz, feliz
Your show is to make me happy, happy, happy
Como no hay
There is no one like you
Eres especial
You are special
Una bendición de Dios
A blessing from God
Eres autentica
You are authentic
Definitivamente eres
You are definitely
Una bendición de Dios
A blessing from God
Eres autentica
You are authentic
Hoy siento que mi Dios me ha dado
Today I feel that my God has given me
Tanto más de lo que había pedido
So much more than I had asked for
Me ha dado a la mejor mujer del mundo
He has given me the best woman in the world
Mi más grande bendición
My greatest blessing
Y tengo claro que este amor es especial
And I am clear that this love is special
Viene del cielo y yo te voy a respetar
It comes from heaven and I am going to respect you
Porque me llenas de motivo diariamente
Because you fill me with purpose daily
Y no te saco de mi mente
And I can't get you out of my mind
Porque eres autentica
Because you are authentic
Y no te interesa armar polémica
And you are not interested in creating controversy
Y no te importa la farándula
And you don't care about show business
Tu show es hacerme feliz, feliz, feliz
Your show is to make me happy, happy, happy
Autentica me matas con tu swing original
Authentic kills me with your original swing
No estás pendiente de lo que dirán
You're not concerned with what people will say
Tu estas enamorada es de mí, de mí, de mi
You're in love with me, with me, with me
Ay de mi...
Oh, with me...
De mí, bendita la vida
With me, blessed is the life
Que nos trajo hasta aquí
That brought us here
Quien iba a pensar que estaríamos así
Who would have thought we'd be like this
Pero así es que estamos
But that's how we are
Y ahora con más fuerza
And now with more strength
Y más enamorados...
And more in love...
Porque eres autentica
Because you are authentic
Y no te interesa armar polémica
And you are not interested in creating controversy
Y no te importa la farándula
And you don't care about show business
Tu show es hacerme feliz, feliz, feliz
Your show is to make me happy, happy, happy
Ay amor, ay amor, ay amor
Oh, love, oh, love, oh, love
Una bendición de Dios
A blessing from God
Eres autentica
You are authentic
Porque eres autentica
Because you are authentic
Y no te interesa armar polémica
And you are not interested in creating controversy
Y no te importa la farándula
And you don't care about show business
Tu show es hacerme feliz, feliz, feliz.
Your show is to make me happy, happy, happy.





Writer(s): Dagoberto Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.