Verba - Młode wilki - traduction des paroles en russe

Młode wilki - Verbatraduction en russe




Młode wilki
Молодые волки
Młode wilki zawsze będą szły przy sobie
Молодые волки всегда будут вместе идти
Kochankowie, których nawet śmierć nie rozdzieli
Влюблённые, которых даже смерть не разлучит
Tak myśleli, choć rodzice wciąż mówili
Так они думали, хоть родители твердили
"Nie jesteście sobie przeznaczeni" (nie jesteście sobie przeznaczeni)
"Вы не предназначены друг для друга" (вы не предназначены друг для друга)
Ludzie chcieli ich pouczać, mówili
Люди пытались их поучать, говорили
"Chłopcze, zwolnij trochę"
"Парень, притормози немного"
A on na to "ja nie jestem żadnym chłopcem"
А он в ответ: не какой-то парень"
Odbijał piłkę "chłopaki w burdelach, a ja jestem młodym wilkiem"
Отбивал мяч: "Пацаны в борделях, а я - молодой волк"
Żadnej pracy, żadnej szkoły
Ни работы, ни школы
Woleli w pociąg wsiąść
Лучше сесть в поезд
I jechać tam gdzie poprowadzą tory...
И ехать туда, куда рельсы ведут...
Tygodnie spędzone poza domem
Недели, проведённые вдали от дома
Namiot nad jeziorem, spadające gwiazdy nad morzem
Палатка у озера, падающие звёзды над морем
I tylko jedno życzenie, by w końcu się uwolnić
И лишь одно желание - наконец освободиться
Od kontroli starych, którzy zawsze muszą plany im spierdolić
От контроля стариков, вечно рушащих планы
W końcu ruszyć w drogę
Наконец отправиться в путь
Nie spać na peronie, gdy ostatni pociąg odwołają
Не спать на перроне, когда отменят последний поезд
Jeden przekręt, na parkingu był okazją
Одна афера на парковке подвернулась
Czarny ścigacz, uwierzyli
Чёрный спорткар, они поверили
Że marzenia właśnie się spełniają
Что мечты вот-вот сбудутся
Od zera do 100 procent
От нуля до ста процентов
Wilki muszą być wolne, zwłaszcza gdy młode (zwłaszcza gdy młode)
Волки должны быть свободны, особенно когда молодые (особенно когда молодые)
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, жизнь чертовски скользка (скользка)
Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
Если с одним из вас случится беда
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Другой окажет поддержку, любовь, дружбу и верность (верность)
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, жизнь чертовски скользка (скользка)
Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
Если с одним из вас случится беда
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Другой окажет поддержку, любовь, дружбу и верность (верность)
Nie spała całą noc, czekając, kiedy zadzwoni
Не спала всю ночь, ждала его звонка
Musiało coś się stać, przecież tak nigdy nie robił
Что-то случилось, он так никогда не делал
Gdy telefon się odezwał, była pełna nadziei
Когда телефон зазвонил, она полна надежды
Choć za chwilę całe życie miało w koszmar się zmienić
Хотя через мгновенье жизнь превратится в кошмар
To był wyścig, chciał zarobić parę groszy
Это была гонка, хотел заработать немного
Chciał jakoś zaskoczyć
Хотел её удивить
A teraz nie będzie chodził
А теперь не сможет ходить
Dawał z siebie wszystko
Выкладывался полностью
Ale jednak coś nie wyszło
Но всё равно что-то пошло не так
Rozpieprzył siebie, motor i nadzieję na przyszłość
Разбил себя, мотоцикл и надежды на будущее
Pod szpitalem stali inni - te najbliższe młode wilki
Под больницей стояли другие - ближайшие молодые волки
Skowyt silników oddawał hołd
Вой моторов отдавал дань
Temu, co w wyścigu stracił wolność
Тому, кто в гонке потерял свободу
On nie umarł jeszcze
Он ещё не умер
Chociaż dziś zmarła jego młodość
Хотя сегодня умерла его молодость
Myślał, że odejdzie, jednak ona została
Думал, она уйдёт, но она осталась
Najwierniejsza partnerka z ich wilczego stada
Самая верная подруга из их волчьей стаи
Nie zawyła w miłości, milczała też w cierpieniu
Не выла от любви, молчала и в страдании
Młode wilki zawsze będą razem iść ku przeznaczeniu
Молодые волки всегда вместе идут к судьбе
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, жизнь чертовски скользка (скользка)
Jeśli jednemu z Was coś złego się stanie
Если с одним из вас случится беда
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Другой окажет поддержку, любовь, дружбу и верность (верность)
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, жизнь чертовски скользка (скользка)
Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
Если с одним из вас случится беда
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Другой окажет поддержку, любовь, дружбу и верность (верность)
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, жизнь чертовски скользка (скользка)
Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
Если с одним из вас случится беда
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Другой окажет поддержку, любовь, дружбу и верность (верность)
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, жизнь чертовски скользка (скользка)
Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
Если с одним из вас случится беда
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Другой окажет поддержку, любовь, дружбу и верность (верность)





Writer(s): Bartlomiej Kielar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.