Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pase Lo Que Pase
Whatever Happens (Pase Lo Que Pase)
Existir
en
este
mundo,
me
parece
más
hermoso
por
tu
amor
Existing
in
this
world
seems
more
beautiful
because
of
your
love.
Esa
magia
en
tu
mirada,
simplemente
para
mi
es
lo
más
bello
That
magic
in
your
eyes
is
simply
the
most
beautiful
thing
to
me.
Me
imagino
que
te
encuentras
preocupada
por
pensarme
todo
el
tiempo
I
imagine
you're
worried
about
thinking
about
me
all
the
time.
Y
así
no
más,
sin
son
ni
ton,
lo
mismo
a
mí
me
sucede
And
just
like
that,
out
of
the
blue,
the
same
thing
happens
to
me.
Sin
embargo
aquí
mi
amor
However,
my
love,
Aquí
me
tienes
conmovido
y
con
el
corazón
abierto
por
si
quieres
Here
I
am,
moved
and
with
an
open
heart,
if
you
want
to
enter.
Entraré
en
mi
mundo
irreal
I'll
enter
my
unreal
world.
Esta
vez
a
mi
Diosito
le
he
pedido
This
time
I've
asked
my
God
Que
ilumine
tu
camino
y
mi
camino
y
que
siempre
estes
aquí
To
illuminate
your
path
and
my
path
and
that
you'll
always
be
here.
No
quiero
que
piense
mi
amor
I
don't
want
you
to
think,
my
love,
Que
puedo
olvidar,
lo
que
haces
por
mí
That
I
could
forget
what
you
do
for
me.
Locuras
y
más,
que
te
olvide
yo
Crazy
things
and
more,
that
I
could
forget
you.
No
hay
cómo,
ni
cuando
There's
no
way,
no
when.
Robaria
el
cielo
por
ti
I'd
steal
the
sky
for
you.
Si
quieres
también,
te
pongo
a
tus
pies
If
you
want,
I'll
also
lay
my
pride
and
faith
at
your
feet,
Mi
orgullo
y
mi
fe,
las
ganas
de
ti
con
mil
girasoles
My
desire
for
you,
with
a
thousand
sunflowers.
O
no
has
notado
que
al
besarme,
hasta
has
temblado
Haven't
you
noticed
that
when
I
kiss
you,
you
even
tremble?
El
mundo
entero
y
lo
demás,
se
queda
a
un
lado
The
whole
world
and
everything
else
is
left
aside.
(Agresivo
y
decidido
pase
lo
que
pase)
(Aggressive
and
determined,
whatever
happens)
Siempre
me
tendrás
mi
reina
siempre
ahí
a
tu
lado
You'll
always
have
me,
my
queen,
always
there
by
your
side.
(A
veces
quisiera
poder
detener
el
tiempo)
(Sometimes
I
wish
I
could
stop
time)
Para
demostrarte
por
que
tanto
me
has
soñado
To
show
you
why
you've
dreamed
of
me
so
much.
(A
veces
quisiera
poder
detener
el
tiempo)
(Sometimes
I
wish
I
could
stop
time)
Para
demostrarte
porque
tanto
te
he
soñado
To
show
you
why
I've
dreamed
of
you
so
much.
¡Oh!
¡Oh!
¡Oh!
¡Oh!
¡Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
La
verdad
es
que
tu
novio
no
imagina
lo
que
sientes
tú
por
mí
The
truth
is,
your
boyfriend
doesn't
imagine
what
you
feel
for
me.
Pobrecito,
él
no
es
culpable
de
lo
que
ahora
por
mí
estás
viviendo
Poor
guy,
he's
not
to
blame
for
what
you're
experiencing
now
because
of
me.
Reconozco
que
me
encuentro
preocupado,
por
llevarte
hasta
en
mis
sueños
I
admit
I'm
worried
about
even
carrying
you
in
my
dreams.
Sin
condición,
sin
corazón,
y
aún
me
quedé
por
quererte
Unconditionally,
without
a
heart,
and
I
still
stayed
to
love
you.
No
imagino
estar
sin
ti
I
can't
imagine
being
without
you.
Y
no
me
digas
que
me
aleje,
porque
casi
siempre
al
poco
tiempo
llamas
And
don't
tell
me
to
go
away,
because
almost
always,
shortly
after,
you
call.
Estaré
en
tu
corazón
I'll
be
in
your
heart,
Aunque
no
haga
parte
de
tus
conveniencias
Even
if
I'm
not
part
of
your
plans.
Muy
tranquila
va
a
quedarse
mi
conciencia,
si
no
logro
ser
de
ti
My
conscience
will
be
at
peace,
even
if
I
don't
get
to
be
yours.
Y
ten
por
seguro
que
yo,
te
voy
a
esperar
And
rest
assured,
I'll
wait
for
you
Hasta
que
a
mi
amor,
le
llegue
su
fin
Until
my
love
reaches
its
end
Y
logre
borrar,
de
ti
tu
recuerdo
And
I
manage
to
erase
your
memory
from
me.
Robaria
el
cielo
por
ti
I'd
steal
the
sky
for
you.
Si
quieres
también,
te
pongo
a
tus
pies,
mi
orgullo
y
mi
fe
If
you
want,
I'll
also
lay
my
pride
and
faith
at
your
feet.
Las
ganas
de
ti,
con
mil
girasoles
My
desire
for
you,
with
a
thousand
sunflowers.
O
no
has
notado
que
al
tocarte
hasta
has
temblado
Haven't
you
noticed
that
when
I
touch
you,
you
even
tremble?
El
mundo
entero
y
lo
demás,
se
queda
a
un
lado
The
whole
world
and
everything
else
is
left
aside.
(Agresivo
y
decidido
pase
lo
que
pase)
(Aggressive
and
determined,
whatever
happens)
Siempre
me
tendrás,
mi
reina
siempre,
ahí
a
tu
lado
You'll
always
have
me,
my
queen,
always
there
by
your
side.
(A
veces
quisiera
poder
detener
el
tiempo)
(Sometimes
I
wish
I
could
stop
time)
Para
demostrarte
por
que
tanto
me
has
soñado
To
show
you
why
you've
dreamed
of
me
so
much.
(A
veces
quisiera
poder
detener
el
tiempo)
(Sometimes
I
wish
I
could
stop
time)
Para
demostrarte
por
que
tanto
te
he
soñado
To
show
you
why
I've
dreamed
of
you
so
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Renan Pelaez Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.