Felipe Peláez feat. Zabaleta - Pase Lo Que Pase - traduction des paroles en anglais




Pase Lo Que Pase
Whatever Happens (Pase Lo Que Pase)
Existir en este mundo, me parece más hermoso por tu amor
Existing in this world seems more beautiful because of your love.
Esa magia en tu mirada, simplemente para mi es lo más bello
That magic in your eyes is simply the most beautiful thing to me.
Me imagino que te encuentras preocupada por pensarme todo el tiempo
I imagine you're worried about thinking about me all the time.
Y así no más, sin son ni ton, lo mismo a me sucede
And just like that, out of the blue, the same thing happens to me.
Sin embargo aquí mi amor
However, my love,
Aquí me tienes conmovido y con el corazón abierto por si quieres
Here I am, moved and with an open heart, if you want to enter.
Entraré en mi mundo irreal
I'll enter my unreal world.
Esta vez a mi Diosito le he pedido
This time I've asked my God
Que ilumine tu camino y mi camino y que siempre estes aquí
To illuminate your path and my path and that you'll always be here.
No quiero que piense mi amor
I don't want you to think, my love,
Que puedo olvidar, lo que haces por
That I could forget what you do for me.
Locuras y más, que te olvide yo
Crazy things and more, that I could forget you.
No hay cómo, ni cuando
There's no way, no when.
Robaria el cielo por ti
I'd steal the sky for you.
Si quieres también, te pongo a tus pies
If you want, I'll also lay my pride and faith at your feet,
Mi orgullo y mi fe, las ganas de ti con mil girasoles
My desire for you, with a thousand sunflowers.
O no has notado que al besarme, hasta has temblado
Haven't you noticed that when I kiss you, you even tremble?
El mundo entero y lo demás, se queda a un lado
The whole world and everything else is left aside.
(Agresivo y decidido pase lo que pase)
(Aggressive and determined, whatever happens)
Siempre me tendrás mi reina siempre ahí a tu lado
You'll always have me, my queen, always there by your side.
(A veces quisiera poder detener el tiempo)
(Sometimes I wish I could stop time)
Para demostrarte por que tanto me has soñado
To show you why you've dreamed of me so much.
(A veces quisiera poder detener el tiempo)
(Sometimes I wish I could stop time)
Para demostrarte porque tanto te he soñado
To show you why I've dreamed of you so much.
¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
La verdad es que tu novio no imagina lo que sientes por
The truth is, your boyfriend doesn't imagine what you feel for me.
Pobrecito, él no es culpable de lo que ahora por estás viviendo
Poor guy, he's not to blame for what you're experiencing now because of me.
Reconozco que me encuentro preocupado, por llevarte hasta en mis sueños
I admit I'm worried about even carrying you in my dreams.
Sin condición, sin corazón, y aún me quedé por quererte
Unconditionally, without a heart, and I still stayed to love you.
No imagino estar sin ti
I can't imagine being without you.
Y no me digas que me aleje, porque casi siempre al poco tiempo llamas
And don't tell me to go away, because almost always, shortly after, you call.
Estaré en tu corazón
I'll be in your heart,
Aunque no haga parte de tus conveniencias
Even if I'm not part of your plans.
Muy tranquila va a quedarse mi conciencia, si no logro ser de ti
My conscience will be at peace, even if I don't get to be yours.
Y ten por seguro que yo, te voy a esperar
And rest assured, I'll wait for you
Hasta que a mi amor, le llegue su fin
Until my love reaches its end
Y logre borrar, de ti tu recuerdo
And I manage to erase your memory from me.
Robaria el cielo por ti
I'd steal the sky for you.
Si quieres también, te pongo a tus pies, mi orgullo y mi fe
If you want, I'll also lay my pride and faith at your feet.
Las ganas de ti, con mil girasoles
My desire for you, with a thousand sunflowers.
O no has notado que al tocarte hasta has temblado
Haven't you noticed that when I touch you, you even tremble?
El mundo entero y lo demás, se queda a un lado
The whole world and everything else is left aside.
(Agresivo y decidido pase lo que pase)
(Aggressive and determined, whatever happens)
Siempre me tendrás, mi reina siempre, ahí a tu lado
You'll always have me, my queen, always there by your side.
(A veces quisiera poder detener el tiempo)
(Sometimes I wish I could stop time)
Para demostrarte por que tanto me has soñado
To show you why you've dreamed of me so much.
(A veces quisiera poder detener el tiempo)
(Sometimes I wish I could stop time)
Para demostrarte por que tanto te he soñado
To show you why I've dreamed of you so much.





Writer(s): Felipe Renan Pelaez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.