Max Mutzke feat. Eko Fresh - Unsere Nacht (feat. Eko Fresh) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Mutzke feat. Eko Fresh - Unsere Nacht (feat. Eko Fresh)




Unsere Nacht (feat. Eko Fresh)
Наша ночь (feat. Eko Fresh)
Alles ist heut anders, yeah
Сегодня все иначе, да,
Eine völlig neue Zeit
Совершенно новое время.
Alle in Bewegung,
Все в движении,
Fühlen sich frei und sind bereit
Чувствуют себя свободными и готовы.
Oh wir tanzen auf den Straßen
О, мы танцуем на улицах,
Und alle tanzen mit
И все танцуют с нами.
Unsere Lieder dringen durch Wände
Наши песни проникают сквозь стены,
Und die Gedanken Stück für Stück
И мысли, по кусочкам.
Ich freu mich auf die Zeit mit dir und dir
Я рад провести это время с тобой,
Dass wir uns niemals mehr verlier'n, verlier'n
Чтобы мы никогда больше не теряли друг друга.
Nimm die Nacht so wie sie ist,
Прими эту ночь такой, какая она есть,
Ich nehm' dich so, so wie du bist
Я принимаю тебя такой, какая ты есть.
Das ist unsere Nacht, ooh
Это наша ночь, о,
Sie wird von uns gemacht, hmm
Она сделана нами, хмм.
Wir feiern unsere Nacht, ooh
Мы празднуем нашу ночь, о,
Ja mit dir und mit mir
Да, с тобой,
Wird sie bunt gemacht
Она становится яркой.
Wir alle ziehen durch Gassen
Мы все бродим по улочкам,
Unsere Geister sind geweckt
Наши души пробудились.
Wir kriegen sie zu fassen
Мы ловим их,
Die ganze Stadt ist angesteckt
Весь город заражен.
Oh, wir finden zueinander
О, мы находим друг друга,
Und jeder wird dazugehören
И каждый будет принадлежать к этому.
Wir feiern unsere Vielfalt,
Мы празднуем наше разнообразие,
Wir lassen uns nicht stören
Мы не позволим никому нам мешать.
AnzeigeRecommendations powered by plista
AnzeigeRecommendations powered by plista
Ich freu mich auf die Nacht mit dir und dir
Я рад провести эту ночь с тобой,
Dass wir uns niemals mehr verlier'n, verlier'n
Чтобы мы никогда больше не теряли друг друга.
Hmm, nimm die Nacht so wie sie ist,
Хмм, прими эту ночь такой, какая она есть,
Ich nehm' dich so, so wie du bist
Я принимаю тебя такой, какая ты есть,
So wie du bist
Такой, какая ты есть.
Denn das ist unsere Nacht
Потому что это наша ночь,
Sie wird von uns gemacht, ooh
Она сделана нами, о,
Wir feiern unsere Nacht, ooh
Мы празднуем нашу ночь, о,
Ja mit dir und mit mir, yeah
Да, с тобой, да,
Sie wird von uns gemacht
Она сделана нами.
Unsere Nacht, ooh sie wird von uns gemacht
Наша ночь, о, она сделана нами.
Das ist unsere Nacht, ooh
Это наша ночь, о,
Sie wird von dir und von mir,
Она сделана тобой и мной,
Sie wird von uns gemacht
Она сделана нами.
Eko Fresh:
Eko Fresh:
Das ist unsere Nacht, wie für uns gemacht
Это наша ночь, как будто создана для нас.
Heut ist der Sternenhimmel unser Dach ja
Сегодня звездное небо - наша крыша, да.
Heut gibt es kein Gegeneinander
Сегодня нет противостояния,
Heut mischt sich keiner
Сегодня никто не вмешивается
In das Leben der Anderen
В жизнь других.
Wir reißen Zäune ein,
Мы ломаем заборы,
Wir bauen Brücken auf
Мы строим мосты,
Und die, die hinter uns geblieben sind,
И те, кто остался позади,
Rücken auf
Подтягиваются.
Denn wir gehen raus,
Ведь мы выходим,
Endlich wieder unter Menschen
Наконец-то снова среди людей,
Auf die Straße in Latschen
На улицу, в тапках
Und Unterhemden
И майках.
Wir sind nicht gegen etwas,
Мы не против чего-то,
Sondern für alles
А за всё.
Selbst wer taub oder blind ist,
Даже тот, кто глух или слеп,
Spürt alles
Чувствует всё.
Und du denkst dir,
И ты думаешь:
Wofür das alles?
Ради чего всё это?
Damit der kleine Junge sagen kann,
Чтобы маленький мальчик мог сказать:
Mama vor der Tür knallt es
«Мама, за дверью грохот»,
Denn heute wird in unserer Stadt
Ведь сегодня в нашем городе
Trotz Dunkelheit alles bunt gemacht
Несмотря на темноту, всё раскрашено в яркие краски.
Unsere Nacht
Наша ночь.
Manche schauen absichtlich weg
Кто-то нарочно отводит взгляд,
Aber wir nicht
Но не мы.
Schönen Gruß, Max und der Rest, yeah
Привет от Макса и всех остальных, да.
Das ist unsere Nacht, ooh
Это наша ночь, о,
Sie wird von uns gemacht, hmm
Она сделана нами, хмм.
Das ist unsere Nacht, ooh
Это наша ночь, о,
Sie wird von dir, von mir
Она сделана тобой, мной,
Sie wird von uns gemacht
Она сделана нами.
Das ist unsere Nacht, ooh
Это наша ночь, о,
Sie wird von uns gemacht, hmm
Она сделана нами, хмм.
Das ist unsere Nacht ooh
Это наша ночь, о,
Sie wird von dir, von mir
Она сделана тобой, мной,
Sie wird von uns gemacht
Она сделана нами.





Writer(s): Max Mutzke, Justin Balk, Eko Fresh, Andreas Herbig, Heiko Fischer, Johannes Arzberger, Simon Gattringer Ebner, Achim Seifert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.