Danger - Moebius - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danger - Moebius




Moebius
Moebius
Hoy me levanté a las 5,
I got up at 5 today,
Puse café negro estoy buscando el horario más productivo del cerebro
I had black coffee, I'm looking for the brain's most productive schedule
Y los primeros en salir son estos versos,
And the first to come out are these verses,
Que describen más o menos el contexto en que nacieron
Which more or less describe the context in which they were born
antoja paradoja pero es de otra
It seems like a paradox but it's another
Clase, yo me rio porque no lo que causé
Class, I laugh because I don't know what I caused
Como cuando quieren robarme otra frase,
Like when they want to steal another phrase from me,
Pero ellas me llaman madre, soy lo que ven cuando nacen
But they call me mother, I'm what they see when they're born
antoja paradoja pero no es el caso,
It seems like a paradox but it's not the case,
Aunque si lo enlazo puedo hacer que brote
Even if I link it I can make it sprout
Avanzo, azote, latigazo,
I advance, I whip, I lash,
Trabajo sin descanso para que el disco se agote
I work tirelessly so that the record will run out
¿Cuantas de estas se le irán al fan?,
How many of these will the fan like?
¿Cuantas se me van cuando tiro otra libreta?
How many will I lose when I throw out another notebook?
Escribo en la cinta de Moebius esta letra,
I write this lyric on the Möbius strip,
Necesitas más vueltas para verla completa
You need more turns to see it complete
(Necesitas más vueltas para verla completa)
(You need more turns to see it complete)
(Necesitas más vueltas para verla completa)
(You need more turns to see it complete)
Ya no hago un drama por cualquier cosa,
I don't make a drama out of anything anymore,
Todo es pasajero me lo dijo una aeromoza
Everything is temporary, a flight attendant told me
Ya no hago un drama por cualquier cosa,
I don't make a drama out of anything anymore,
Todo es pasajero me lo dijo una aeromoza
Everything is temporary, a flight attendant told me
Ya no hago un drama por cualquier cosa, todo es pasajero
I don't make a drama out of anything anymore, everything is temporary
Toda revolución que no es mental es un error,
Any revolution that is not mental is a mistake,
La violencia solo cambia la cara del dictador
Violence only changes the face of the dictator
El que busca la guerra es porque nunca ha estado en una,
He who seeks war has never been in one,
Los que somos sus hijos tenemos más en la pluma y en la razón
We who are his children have more faith in the pen and in reason
Ve el documental del león,
Watch the lion documentary,
Querrás que atrape al antílope, mira el antílope y querrás que escape
You'll want it to catch the antelope, watch the antelope and you'll want it to escape
El bien y el mal dependen del enfoque,
Good and evil depend on the focus,
Y la ley busca control no justicia, imagínate
And the law seeks control not justice, imagine
Cuando te cae en la cara lo que escupes, intuyes,
When what you spit falls on your face, you intuit,
Que la vida es un circulo un loop en el que fluyes
That life is a circle, a loop in which you flow
Así supe que sólo el que se eduque se escabulle,
That's how I knew that only the educated escape,
Así que huye, escapate del bucle luego instruye
So run away, escape the loop, then educate
Esa es la forma en que agradeces,
That's how you show gratitude,
Viaja con un libro porque eso es viajar dos veces
Travel with a book because that's traveling twice
Me fui hacía adentro, que es el viaje más largo,
I went inward, which is the longest journey,
Y así supe que era yo lo que tanto estaba buscando
And that's how I knew that I was the one I was looking for
(Y así supe que era yo lo que tanto estaba buscando)
(And that's how I knew that I was the one I was looking for)
(Y así supe que era yo lo que tanto estaba buscando)
(And that's how I knew that I was the one I was looking for)
(Y así supe que era yo lo que tanto estaba buscando)
(And that's how I knew that I was the one I was looking for)
Ya no hago un drama por cualquier cosa,
I don't make a drama out of anything anymore,
Todo es pasajero me lo dijo una aeromoza
Everything is temporary, a flight attendant told me
Ya no hago un drama por cualquier cosa,
I don't make a drama out of anything anymore,
Todo es pasajero me lo dijo una aeromoza
Everything is temporary, a flight attendant told me
Ya no hago un drama por cualquier cosa, todo es pasajero
I don't make a drama out of anything anymore, everything is temporary
(Ya no hago un drama por cualquier cosa)
(I don't make a drama out of anything anymore)
(Ya no hago un drama por cualquier cosa)
(I don't make a drama out of anything anymore)
(Todo es pasajero)
(Everything is temporary)
(Todo es pasajero)
(Everything is temporary)
(Te lo dije yo)
(I told you so)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.