Paroles et traduction Fools Garden - I Wish I Were In Love Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Were In Love Again
Я б хотел снова быть влюблён
The
sleepless
nights,
the
daily
fights
Бессонные
ночи,
ежедневные
ссоры
The
quick
toboggan
when
you
reach
the
heights
Быстрый
спуск
с
горы,
когда
ты
на
вершине
I
miss
the
kisses
and
I
miss
the
bites
Я
скучаю
по
поцелуям
и
по
укусам
I
wish
I
were
in
love
again
Я
б
хотел
снова
быть
влюблён
The
broken
dates,
the
endless
waits
Отменённые
свидания,
бесконечные
ожидания
The
lovely
loving
and
the
hateful
hates
Прекрасная
любовь
и
полная
ненависть
The
conversation
with
the
flying
plates
Разговоры
с
летающими
тарелками
I
wish
I
were
in
love
Я
б
хотел
быть
влюблён
No
more
pain,
no
more
strain
Нет
больше
боли,
нет
больше
напряжения
Now
I'm
sane,
but
I
would
rather
be
punch
drunk
Сейчас
я
вменяем,
но
лучше
бы
я
был
пьян
от
любви
The
pulled
out
fur
of
cat
and
cur
Выдранная
шерсть
кота
и
пса
The
fine
mis-mating
of
a
him
and
her
Неудачный
союз
его
и
её
I've
learned
my
lesson
Я
усвоил
свой
урок
And
I
wish
I
were
in
love
again
И
я
б
хотел
снова
быть
влюблён
Just
once
again
Ещё
хоть
разок
The
furtive
sigh,
the
blackened
eye
Украдкой
вздох,
подбитый
глаз
The
words,
I'll
love
you
'til
the
day
I
die
Слова:
"Я
буду
любить
тебя
до
гроба"
The
self-deception
that
believes
a
lie
Самообман,
который
верит
в
ложь
I
wish
I
were
in
love
again
Я
б
хотел
снова
быть
влюблён
When
love
congeals
it
soon
reveals
Когда
любовь
застывает,
она
вскоре
являет
The
faint
aroma
of
performing
seals
Слабый
аромат
выступающих
тюленей
Double-crossing
of
a
pair
of
heels
Двойная
игра
пары
каблуков
I
wish
I
were
in
love
again
Я
б
хотел
снова
быть
влюблён
No
more
kiss,
no
no
despair
Нет
больше
поцелуев,
нет
отчаяния
Now
I'm
all
there
now
Сейчас
я
в
порядке
But
I
would
rather
be
punch-drunk
Но
лучше
бы
я
был
пьян
от
любви
Believe
me,
sir,
I
much
prefer
Поверьте,
сэр,
я
предпочитаю
The
classic
battle
of
a
him
and
her
Классическую
битву
его
и
её
I
don't
like
quiet
and
I
wish
I
were
in
love
again
Я
не
люблю
тишину,
и
я
б
хотел
снова
быть
влюблён
In
love
again
Снова
влюблён
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.