Paroles et traduction 2AM - No good in good-bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No good in good-bye
No good in good-bye
할
얘기가
있단
너의
말에
When
you
said
you
had
something
to
say,
손이
떨리고
가슴이
떨려서
My
hands
started
trembling,
my
heart
started
to
race.
겨우
태연한
척
전활
끊고
I
pretended
to
be
calm
when
I
hung
up
the
phone,
가기
싫은
발걸음을
옮겼어
And
I
walked
away
with
a
heavy
heart.
저기서
니가
오는데
There
you
were,
내
눈을
왜
피하는데
Why
are
you
avoiding
my
gaze?
내
예감이
제발
틀리길
바래
I
hope
my
premonition
is
wrong.
잘
가라니
널
두고
어떻게
잘
가
You
told
me
to
go,
but
how
can
I
leave
you?
잘
살라니
너
없이
어떻게
잘
살아
You
told
me
to
live
well,
but
how
can
I
live
without
you?
니가
곁에
없는
내가
어떨지
알잖아
You
know
how
I'll
be
if
you're
not
by
my
side.
잘
갈수
없는
잘
살수
없는
내게
I
can't
say
goodbye,
I
can't
live
a
good
life
without
you.
제발
이러지
마
Please
don't
do
this
to
me.
나는
잘못한
게
없다면서
You
said
I
did
nothing
wrong,
그래서
더욱
미안하다면서
And
you
apologized
for
hurting
me.
너를
다
잊고
나같이
착한
You
told
me
to
forget
you
and
find
someone
as
kind
as
you,
사람을
만나
행복하라
했어
And
be
happy.
그리고
돌아서는데
And
then
you
turned
away,
돌아서
멀어지는데
You
turned
away
and
started
to
walk,
나는
니
말을
믿을
수가
없어
And
I
knew
I
couldn't
believe
you.
잘
가라니
널
두고
어떻게
잘
가
You
told
me
to
go,
but
how
can
I
leave
you?
잘
살라니
너
없이
어떻게
잘
살아
You
told
me
to
live
well,
but
how
can
I
live
without
you?
니가
곁에
없는
내가
어떨지
알잖아
You
know
how
I'll
be
if
you're
not
by
my
side.
잘
갈수
없는
잘
살수
없는
내게
I
can't
say
goodbye,
I
can't
live
a
good
life
without
you.
제발
이러지
마
Please
don't
do
this
to
me.
너밖에
모르는
날
두고
You're
the
only
one
who
knows
me,
돌아서면서
돌아서면서
As
you
turned
away,
잘
가라니
널
두고
어떻게
잘
가
You
told
me
to
go,
but
how
can
I
leave
you?
잘
살라니
너
없이
어떻게
잘
살아
You
told
me
to
live
well,
but
how
can
I
live
without
you?
니가
곁에
없는
내가
어떨지
알잖아
You
know
how
I'll
be
if
you're
not
by
my
side.
잘
갈수
없는
잘
살수
없는
내게
I
can't
say
goodbye,
I
can't
live
a
good
life
without
you.
제발
이러지
마,
이러지
마
Please
don't
do
this
to
me,
don't
do
this
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.