2AM - Should′ve known - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2AM - Should′ve known




Should′ve known
Should′ve known
가까이 있어서 몰랐어
I didn't know because you were close to me
철이 없어서 몰랐어 그땐
I didn't know because I was reckless back then
사랑이 뭔지도 몰라서
I didn't know what love was
소중한 건지도 몰라서 그땐
I didn't know what was important back then
부족한 부분만 보이고
I could only see the flaws
트집만 잡고 싶었나 그땐
I guess I just wanted to pick on you back then
바보처럼 그렇게도 좋은 사람
So foolish, such a good person
나만 생각해 사람
A person who only thought of me
잡아야만 했던 사람을
I had to hold on to that person, but I
보내고 나서야
I had to let go, and now
이렇게 울고 있어
I'm crying like this
울어 보고서야
I had to cry and see
소중한 뭔지 아나
I guess I'm finding out what's important
이제 와서야
Just now
후회하는 내가 바보 같지만
I know it's foolish of me to regret it
이번 번만 돌릴 없을까?
But can't you just turn back time this once?
울어도 울어도 늦었어
It's too late to cry
후회도 원망도 늦었어 이젠
It's too late to regret or resent now
있을 잘할 그랬어
I wish I had treated you better when I had the chance
곁에 가까이 있을 그땐
When you were close by my side
뭐가 그렇게 잘났다고
What was so great about me?
가진 하나 없으면서 그땐
I didn't have anything back then
바보처럼 그렇게도 좋은 사람
So foolish, such a good person
나만 생각해 사람
A person who only thought of me
잡아야만 했던 사람을
I had to hold on to that person, but I
보내고 나서야
I had to let go, and now
이렇게 울고 있어
I'm crying like this
울어 보고서야
I had to cry and see
소중한 뭔지 아나
I guess I'm finding out what's important
이제 와서야
Just now
후회하는 내가 바보 같지만
I know it's foolish of me to regret it
이번 번만 돌릴 없을까?
But can't you just turn back time this once?
사랑해 사랑해
I love you, I love you
이렇게 가슴 저미게 부르는
I'm calling out to you like this, with my heart aching
그땐 바보처럼 건지
I was a fool back then, why couldn't I tell you?
보내고 나서야
I had to let go, and now
이렇게 울고 있어
I'm crying like this
울어 보고서야
I had to cry and see
소중한 뭔지 아나
I guess I'm finding out what's important
이제 와서야
Just now
후회하는 내가 바보 같지만
I know it's foolish of me to regret it
이번 번만 돌릴 없을까?
But can't you just turn back time this once?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.