Paroles et traduction 2AM - 친구의 고백
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
친구의 고백
A Friend's Confession
꽤
오래
됐어
내
맘이
조금씩
It's
been
quite
a
while,
my
heart
has
slowly
변하기
시작한
지
혼자서
괴로워한지
Started
to
change,
I've
been
suffering
alone
언제부턴가
네가
울
때마다
Since
sometime,
whenever
you
cried
너를
울리는
남자가
너무나
미웠어
I
hated
the
man
who
made
you
cry
so
much
차라리
내가
널
지키는
게
Maybe
if
I
protected
you
instead
나을지도
모른다는
생각이
It
might
be
better,
that
thought
이제는
내가
널
안아주고
Now
I
want
to
hold
you
사랑해주고
싶단
생각이
들었어
And
love
you,
that
thought
came
to
me
Baby
이제는
내게
와
Baby,
come
to
me
now
And
be
my
lady
And
be
my
lady
너무나
오랫동안
지켜봤어
말없이
서서
For
so
long,
I've
watched
you
silently
standing
안타까운
가슴을
숨기며
Hiding
my
anxious
heart
친구로,
친구로
지내야
한다는
이유로
For
the
reason
of
having
to
be
friends,
just
friends
목까지
차올랐던
그
고백을
참아야했어
I
had
to
hold
back
the
confession
that
rose
to
my
throat
하지만
이제는
고백할게
But
now,
I'll
confess
내
손을
잡고
나밖에
없다며
Holding
my
hand,
saying
you
have
no
one
but
me
나
같은
친구를
둔
게
정말
큰
축복이라며
Saying
having
a
friend
like
me
is
a
huge
blessing
변치
말자고
말을
할
때마다
Every
time
you
said
let's
not
change
조금씩
자라나는
내
사랑을
눌렀어
I
suppressed
my
growing
love
little
by
little
차라리
내가
널
지키는
게
Maybe
if
I
protected
you
instead
나을지도
모른다는
생각이
It
might
be
better,
that
thought
자꾸만
들었지만
참았어
Kept
coming
up,
but
I
held
back
너를
잃어버릴까
두려워,
하지만
I
was
afraid
of
losing
you,
but
Baby
(Baby)
이제는
내게
와
(내게
와)
Baby
(Baby)
come
to
me
now
(come
to
me)
And
be
my
lady
(lady)
And
be
my
lady
(lady)
너무나
오래동안
지켜봤어
말
없이
서서
For
so
long,
I've
watched
you
silently
standing
안타까운
가슴을
숨기며
(No)
Hiding
my
anxious
heart
(No)
친구로
(Your
friend)
As
a
friend
(Your
friend)
친구로
지내야
한다는
이유로
(I
Know),
For
the
reason
of
having
to
be
friends
(I
Know),
목까지
차올랐던
(차올랐던
그말)
The
confession
that
rose
to
my
throat
(those
words)
그
고백을
(고백을)
참아야했어
(말할
수
없었어)
I
had
to
hold
it
back
(confession)
(I
couldn't
say)
하지만
이제는
고백할게
But
now,
I'll
confess
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.